Lyrics and translation 林子祥 feat. 葉倩文 - 何時何地
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(女)
月照淡黃
誰憑窗遠望
(Жен.)
Бледно-желтый
лунный
свет,
кто-то
у
окна
глядит
вдаль,
願享他的溫柔
每分心裡藏
Желает
разделить
мою
нежность,
каждую
минуту
храня
в
сердце.
(男)
路遠夜長
誰人禱告著
(Муж.)
Долгий
путь,
длинная
ночь,
кто-то
молится,
天天任雪花飛揚
夢到深宵得我倆
Каждый
день,
пока
кружится
снег,
видит
во
сне
нас
двоих.
(男)
渺茫兩極天各一方
(Муж.)
Безграничность,
два
полюса,
каждый
на
своей
стороне,
卻同看著星光
Но
смотрим
на
одни
и
те
же
звезды.
(女)
每逢冷漠的晚風輕唱歌
(Жен.)
Каждый
раз,
когда
холодный
вечерний
ветер
тихо
поет,
我像已伴你星幕之下躺著看月光
Мне
кажется,
я
уже
рядом
с
тобой,
под
звездным
небом,
лежу
и
смотрю
на
луну.
(合)
莫怨路長
何愁飄兩岸
天涯也許蒼茫
(Вместе)
Не
сетуй
на
долгий
путь,
не
печалься
о
разлуке,
пусть
даже
край
света
кажется
таким
далеким,
(合)
但情會
同聚於
一方
(Вместе)
Но
наши
сердца
будут
вместе,
в
одном
месте.
(男)
渺茫兩極天各一方
(Муж.)
Безграничность,
два
полюса,
каждый
на
своей
стороне,
卻同看著星光
Но
смотрим
на
одни
и
те
же
звезды.
(女)
每逢冷漠的晚風輕唱歌
(Жен.)
Каждый
раз,
когда
холодный
вечерний
ветер
тихо
поет,
我像已伴你星幕之下躺著看月光
Мне
кажется,
я
уже
рядом
с
тобой,
под
звездным
небом,
лежу
и
смотрю
на
луну.
(合)
莫怨路長
何愁飄兩岸
天涯也許蒼茫
(Вместе)
Не
сетуй
на
долгий
путь,
не
печалься
о
разлуке,
пусть
даже
край
света
кажется
таким
далеким,
(合)
但情會
同聚於
一方
(Вместе)
Но
наши
сердца
будут
вместе,
в
одном
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.