林子祥 - 清河 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 林子祥 - 清河




清河
Ching Ho
在吾家乡 每日发亮
The rice field in my hometown brightens every day
在阳光里 弯弯转 轻轻唱
The river under the sunshine, curving around and softly singing
那天有青山 一切也不觉忧
There's a mountain that day, all the worries are gone
那天我简单 敢相信永久
I was simple that day, and dared to believe in forever
当天清河 为我们不断流
Flowing, that day, Ching Ho kept flowing for us
现时枯了 再没发亮
The rice field is now withered, no longer brightens
亦全干了 它不转 也不唱
The river has also dried up, it doesn't curve, nor sing
再不见青山 当你与风远走
I can't see the mountain anymore, since you and the wind went far away
也许你当天 把一切带走
Perhaps you took everything away that day
偏偏清河 梦里仍哭着流
Flowing, Ching Ho in my dream still keeps flowing and weeping
偏偏清河 梦里仍哭着流
Flowing, Ching Ho in my dream still keeps flowing and weeping
怎可了解 美好的会中断
How could I know that good times would end
怎么可以医好 这追忆里的倦
How could I heal this weariness in my memories
罢了罢了 亦高声地讲过
Forget it, forget it, I've also loudly said
可笑每天只可 思念你更多
It's funny that I can only miss you more every day
默然想你 继续这样
Only quietly thinking of you, and will continue like this
默然等你 归于我这方向
Only quietly waiting for you, to return to my direction
也许要多等 千百个冬与秋
I may have to wait for thousands of winters and autumns
也许这双手 必须牵你的手
Perhaps these hands must hold yours
今天清河 梦里仍哭着流
Flowing, today, Ching Ho still flows and cries in my dream





Writer(s): Frank Miller, Terry Gilkyson, Richard Dehr


Attention! Feel free to leave feedback.