Lyrics and translation 林子祥 - 零時十分
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
零時十分
Ноль часов десять минут
零時十分
倚窗看外暗燈
Ноль
часов
десять
минут,
у
окна
наблюдаю
за
тусклым
светом
фонарей,
迷途夜雨靜吻路人
Заблудившийся
ночной
дождь
тихо
целует
прохожих.
曾在雨中
你低聲的說
Когда-то
под
дождем
ты
тихо
сказала:
Happy
birthday
my
loved
one
С
днем
рождения,
мой
любимый.
為何現今
只得我呆望雨絲
Почему
же
теперь
только
я
смотрю
на
струи
дождя,
呆呆坐至夜半二時
Сижу,
потерянный
в
мыслях,
до
двух
часов
ночи.
拿著兩杯凍的香檳說
Держа
два
бокала
холодного
шампанского,
говорю:
Happy
birthday
to
me
С
днем
рождения
меня.
綿綿夜雨
無言淚珠
Тихий
ночной
дождь,
безмолвные
слезы
陪我慶祝今次生辰
Празднуют
со
мной
этот
день
рождения.
綿綿夜雨
無言淚珠
Тихий
ночной
дождь,
безмолвные
слезы
齊來為我添氣氛
Создают
для
меня
атмосферу.
無人夜中
穿起那明艷舞衣
В
безлюдной
ночи
надеваю
яркий
праздничный
костюм,
呆呆獨坐直至六時
Сижу
один,
погруженный
в
мысли,
до
шести
утра.
拿著兩杯暖的香檳說
Держа
два
бокала
теплого
шампанского,
говорю:
Happy
birthday
to
me
С
днем
рождения
меня.
為何現今
只得我呆望雨絲
Почему
же
теперь
только
я
смотрю
на
струи
дождя,
呆呆坐至夜半二時
Сижу,
потерянный
в
мыслях,
до
двух
часов
ночи.
拿著兩杯凍的香檳說
Держа
два
бокала
холодного
шампанского,
говорю:
Happy
birthday
to
me
С
днем
рождения
меня.
綿綿夜雨
無言淚珠
Тихий
ночной
дождь,
безмолвные
слезы
陪我慶祝今次生辰
Празднуют
со
мной
этот
день
рождения.
綿綿夜雨
無言淚珠
Тихий
ночной
дождь,
безмолвные
слезы
齊來為我添氣氛
Создают
для
меня
атмосферу.
無人夜中
穿起那明艷舞衣
В
безлюдной
ночи
надеваю
яркий
праздничный
костюм,
呆呆獨坐直至六時
Сижу
один,
погруженный
в
мысли,
до
шести
утра.
拿著兩杯暖的香檳說
Держа
два
бокала
теплого
шампанского,
говорю:
Happy
birthday
to
me
С
днем
рождения
меня.
拿著兩杯暖的香檳說
Держа
два
бокала
теплого
шампанского,
говорю:
Happy
birthday
to
me
С
днем
рождения
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam George, Lam Richard
Attention! Feel free to leave feedback.