Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風雨故人來
Ein alter Freund kommt im Wind und Regen
风雨故人来
Ein
alter
Freund
kommt
im
Wind
und
Regen
这一串毛毛雨
Dieser
Nieselregen
勾起了从前事
weckt
alte
Erinnerungen
那天伞下和你
an
jenen
Tag
unter
dem
Schirm
mit
dir,
一身洒满相思
mein
ganzes
Sein
war
voller
Sehnsucht.
然后你留下我
Dann
hast
du
mich
verlassen,
出嫁走到这地
hast
geheiratet
und
bist
hierher
gezogen.
然后这十年
我飘泊风中
一路怀念你
Und
dann,
diese
zehn
Jahre,
trieb
ich
im
Wind,
immer
an
dich
denkend.
找到此小城外
fand
ich
mich
vor
dieser
kleinen
Stadt
wieder.
无言地望着手中的信
Schweigend
betrachtete
ich
den
Brief
in
meiner
Hand,
给洒湿在雨中
der
im
Regen
nass
wurde.
知你并未能忘掉我
Ich
weiß,
du
konntest
mich
nicht
vergessen,
但要怎去重头做过
aber
wie
sollen
wir
von
vorne
anfangen?
找到你的家
车里呆着坐
未能敲门是我
Ich
fand
dein
Haus,
saß
wie
erstarrt
im
Auto,
unfähig
zu
klopfen
– das
war
ich.
凝望这门外雨
Ich
starrte
auf
den
Regen
vor
dieser
Tür,
仿似分隔两岸
als
trennte
er
zwei
Ufer.
谁料这度门轻轻打开
Wer
hätte
gedacht,
dass
sich
diese
Tür
leise
öffnet
你竟在门后看
und
du
dahinter
standest
und
schautest.
一刻紧紧拥吻
Ein
Moment
inniger
Umarmung,
ein
Kuss,
心里不再疑问
in
meinem
Herzen
kein
Zweifel
mehr.
谁能料热烈的相拥过后
Wer
hätte
ahnen
können,
dass
nach
der
leidenschaftlichen
Umarmung
你竟又转身
du
dich
wieder
abwenden
würdest.
虽说是未能忘掉我
Obwohl
du
sagst,
du
konntest
mich
nicht
vergessen,
但怕一错回头又错
fürchtest
du
doch,
einen
Fehler
zu
wiederholen,
wenn
du
zurückkehrst.
收起这记忆
总算甜蜜过
不再想留住我
Bewahr
diese
Erinnerung,
sie
war
immerhin
süß,
aber
du
willst
mich
nicht
mehr
halten.
祗好再登车
奔向长夜里
让微雨陪伴我
So
stieg
ich
wieder
ins
Auto,
fuhr
in
die
lange
Nacht
hinein,
ließ
mich
vom
leichten
Regen
begleiten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Lam
Attention! Feel free to leave feedback.