林子祥 - 風雨故人來 - translation of the lyrics into German

風雨故人來 - George Lamtranslation in German




風雨故人來
Ein alter Freund kommt im Wind und Regen
风雨故人来
Ein alter Freund kommt im Wind und Regen
这一串毛毛雨
Dieser Nieselregen
勾起了从前事
weckt alte Erinnerungen
那天伞下和你
an jenen Tag unter dem Schirm mit dir,
一身洒满相思
mein ganzes Sein war voller Sehnsucht.
然后你留下我
Dann hast du mich verlassen,
出嫁走到这地
hast geheiratet und bist hierher gezogen.
然后这十年 我飘泊风中 一路怀念你
Und dann, diese zehn Jahre, trieb ich im Wind, immer an dich denkend.
今天不知不觉
Heute, unbewusst,
找到此小城外
fand ich mich vor dieser kleinen Stadt wieder.
无言地望着手中的信
Schweigend betrachtete ich den Brief in meiner Hand,
给洒湿在雨中
der im Regen nass wurde.
知你并未能忘掉我
Ich weiß, du konntest mich nicht vergessen,
但要怎去重头做过
aber wie sollen wir von vorne anfangen?
找到你的家 车里呆着坐 未能敲门是我
Ich fand dein Haus, saß wie erstarrt im Auto, unfähig zu klopfen das war ich.
Music...
Musik...
凝望这门外雨
Ich starrte auf den Regen vor dieser Tür,
仿似分隔两岸
als trennte er zwei Ufer.
谁料这度门轻轻打开
Wer hätte gedacht, dass sich diese Tür leise öffnet
你竟在门后看
und du dahinter standest und schautest.
一刻紧紧拥吻
Ein Moment inniger Umarmung, ein Kuss,
心里不再疑问
in meinem Herzen kein Zweifel mehr.
谁能料热烈的相拥过后
Wer hätte ahnen können, dass nach der leidenschaftlichen Umarmung
你竟又转身
du dich wieder abwenden würdest.
虽说是未能忘掉我
Obwohl du sagst, du konntest mich nicht vergessen,
但怕一错回头又错
fürchtest du doch, einen Fehler zu wiederholen, wenn du zurückkehrst.
收起这记忆 总算甜蜜过 不再想留住我
Bewahr diese Erinnerung, sie war immerhin süß, aber du willst mich nicht mehr halten.
祗好再登车 奔向长夜里 让微雨陪伴我
So stieg ich wieder ins Auto, fuhr in die lange Nacht hinein, ließ mich vom leichten Regen begleiten.
Music...
Musik...





Writer(s): George Lam


Attention! Feel free to leave feedback.