Lyrics and translation 林宇中 - 改嫁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
起轿
凤冠霞披却不闪耀
Несут
паланкин,
но
венец
с
фатой
не
сияет,
鞭炮
燃烧的喜气沾苦恼
Хлопки
петард,
но
радость
в
горечи
тает.
唢呐吹不响
烙在心上的某一段情调
Сурнай
не
заглушит
мелодию
в
сердце,
苦笑
爱蒙上盖巾看不到
Горькая
усмешка,
любовь
под
фатой
не
видна.
醉掉
交杯洒跟谁不重要
Пьян,
с
кем
чаши
скрестить
- уже
неважно.
掀起盖头来
亲吻新人的脸
Поднимаю
фату,
целую
лицо
новобрачной,
幻想是你的面貌
Но
вижу
лишь
твои
черты.
你的好
当嫁妆
把爱当新娘
Твоя
доброта
- мое
приданое,
любовь
- невеста,
没有人像你让我得意的笑
Никто,
как
ты,
не
заставлял
меня
так
счастливо
смеяться.
爱悄悄
经过寂寞的洗脑
Любовь
тихонько,
пройдя
сквозь
одиночество,
改嫁到另一个人怀抱
Выходит
замуж,
в
чужие
объятья
бросается.
心草草
隐藏回忆的心跳
Сердце
торопливо
прячет
воспоминания,
试著要把你忘掉
Пытаюсь
тебя
забыть.
爱悄悄
这样改嫁终老
Любовь
тихонько,
так
выходит
замуж
навсегда,
就是想你改也改不了
Но
мысли
о
тебе
не
уходят
никогда.
若被烫焦
大红蜡烛两头烧
Если
сгорит
дотла,
свеча
красная
с
двух
концов,
让爱随火灭掉
Пусть
любовь
сгорит
вместе
с
огнем.
苦笑
爱蒙上盖巾看不到
Горькая
усмешка,
любовь
под
фатой
не
видна.
醉掉
交杯洒跟谁不重要
Пьян,
с
кем
чаши
скрестить
- уже
неважно.
掀起盖头来
亲吻新人的脸
Поднимаю
фату,
целую
лицо
новобрачной,
幻想是你的面貌
Но
вижу
лишь
твои
черты.
你的好
当嫁妆
把爱当新娘
Твоя
доброта
- мое
приданое,
любовь
- невеста,
没有人像你让我得意的笑
Никто,
как
ты,
не
заставлял
меня
так
счастливо
смеяться.
爱悄悄
经过寂寞的洗脑
Любовь
тихонько,
пройдя
сквозь
одиночество,
改嫁到另一个人怀抱
Выходит
замуж,
в
чужие
объятья
бросается.
心草草
隐藏回忆的心跳
Сердце
торопливо
прячет
воспоминания,
试著要把你忘掉
Пытаюсь
тебя
забыть.
爱悄悄
这样改嫁终老
Любовь
тихонько,
так
выходит
замуж
навсегда,
就是想你改也改不了
Но
мысли
о
тебе
не
уходят
никогда.
若被烫焦
大红蜡烛两头烧
Если
сгорит
дотла,
свеча
красная
с
двух
концов,
让爱随火灭掉
Пусть
любовь
сгорит
вместе
с
огнем.
掀起了你的盖头来
让我来看看你的脸
Поднимаю
твою
фату,
чтобы
увидеть
твое
лицо.
呜...
不是你的脸
呜.
不是你的脸
Ууу...
Не
твое
лицо.
Ууу...
Не
твое
лицо.
爱悄悄
经过寂寞的洗脑
Любовь
тихонько,
пройдя
сквозь
одиночество,
改嫁到另一个人怀抱
Выходит
замуж,
в
чужие
объятья
бросается.
心草草
隐藏回忆的心跳
Сердце
торопливо
прячет
воспоминания,
试著要把你忘掉
Пытаюсь
тебя
забыть.
爱悄悄
这样改嫁终老
Любовь
тихонько,
так
выходит
замуж
навсегда,
就是想你改也改不了
Но
мысли
о
тебе
не
уходят
никогда.
若被烫焦
大红蜡烛两头烧
Если
сгорит
дотла,
свеча
красная
с
двух
концов,
让爱随火灭掉
Пусть
любовь
сгорит
вместе
с
огнем.
爱过了门
就灭掉
Перешагнула
порог
- и
погасла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林宇中
Album
乾物世界
date of release
10-07-2008
Attention! Feel free to leave feedback.