林宇中 - 餘興節目 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林宇中 - 餘興節目




餘興節目
Развлекательная программа
承诺是荒芜的沙漠
Обещания бесплодная пустыня,
你爱霓虹灯火
Тебя манят неоновые огни.
我还守什么
Что мне еще остается хранить,
像头笨骆驼
Как глупому верблюду вдали?
解脱你放纵得快活
Освобождаясь, ты веселишься беззаботно,
像盛开的花朵
Словно цветок, распустившийся пышно.
若败给诱惑
Если ты пала жертвой соблазна,
何必要夸口
Зачем тогда хвасталась напрасно,
说要安定生活
Что хочешь спокойной жизни?
谁也挡不住 那来去匆匆 你血里狂野的风
Никто не остановит этот порывистый ветер, что в твоей крови,
放肆的追逐 你不由自主 天生迷恋这速度
Безудержно стремишься ты к чему-то, невольно, как будто во сне, Врожденно плененная этой скоростью,
我真的想哭 以为男人有改变女人的天赋
Мне хочется плакать, я верил, что мужчина способен изменить женщину,
是我估计错误
Я ошибался.
你说停不住 宝贵的青春 疯狂一点才算酷
Ты говоришь, что не можешь остановиться, драгоценная молодость, Ведь только безумие сейчас считается крутым.
你说你爱我 但许多时候 更爱夜晚和朋友
Ты говоришь, что любишь меня, но зачастую Ты больше любишь ночь и друзей своих.
我不做你的包袱
Я не хочу быть твоим бременем,
从你众多的余兴节目 我退出
Из твоей обширной развлекательной программы я ухожу.
解脱你放纵得快活
Освобождаясь, ты веселишься беззаботно,
像盛开的花朵
Словно цветок, распустившийся пышно.
若败给诱惑
Если ты пала жертвой соблазна,
何必要夸口
Зачем тогда хвасталась напрасно,
说要安定生活
Что хочешь спокойной жизни?
谁也挡不住 那来去匆匆 你血里狂野的风
Никто не остановит этот порывистый ветер, что в твоей крови,
放肆的追逐 你不由自主 天生迷恋这速度
Безудержно стремишься ты к чему-то, невольно, как будто во сне, Врожденно плененная этой скоростью,
我真的想哭 以为男人有改变女人的天赋
Мне хочется плакать, я верил, что мужчина способен изменить женщину,
是我估计错误
Я ошибался.
你说停不住 宝贵的青春 疯狂一点才算酷
Ты говоришь, что не можешь остановиться, драгоценная молодость, Ведь только безумие сейчас считается крутым.
你说你爱我 但许多时候 更爱夜晚和朋友
Ты говоришь, что любишь меня, но зачастую Ты больше любишь ночь и друзей своих.
我不做你的包袱
Я не хочу быть твоим бременем,
从你众多的余兴节目 我退出
Из твоей обширной развлекательной программы я ухожу.
谁也挡不住 那来去匆匆 你血里狂野的风
Никто не остановит этот порывистый ветер, что в твоей крови,
放肆的追逐 你不由自主 天生迷恋这速度
Безудержно стремишься ты к чему-то, невольно, как будто во сне, Врожденно плененная этой скоростью,
我真的想哭 以为男人有改变女人的天赋
Мне хочется плакать, я верил, что мужчина способен изменить женщину,
是我估计错误
Я ошибался.
你说停不住 宝贵的青春 疯狂一点才算酷
Ты говоришь, что не можешь остановиться, драгоценная молодость, Ведь только безумие сейчас считается крутым.
你说你爱我 但许多时候 更爱夜晚和朋友
Ты говоришь, что любишь меня, но зачастую Ты больше любишь ночь и друзей своих.
我不做你的包袱
Я не хочу быть твоим бременем,
从你众多的余兴节目 我退出
Из твоей обширной развлекательной программы я ухожу.





Writer(s): Lin Yu Zhong, 林 宇中, 林 宇中


Attention! Feel free to leave feedback.