Lyrics and translation 林宗興 - 一首青春
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看
這個世界其實沒多大
Видишь,
этот
мир
на
самом
деле
не
так
уж
велик,
這張地圖就踏在土腳
Эта
карта
лежит
прямо
под
ногами.
一隻吉他陪伴我
一步步走天下
Одна
гитара
сопровождает
меня,
шаг
за
шагом
я
иду
по
миру.
飄
浪到異鄉討賺拼生活
Скитаясь
по
чужбине,
я
зарабатываю
на
жизнь,
人來人往繁華未孤單
Среди
толпы
людей,
в
этом
шумном
городе,
мне
не
одиноко.
厝內爸媽
免擔心我身體真勇健
Родители
дома,
не
волнуйтесь,
я
здоров
и
силен.
霓虹燈閃爍
熱鬧城市
抬頭看無月娘滿天星
Мерцают
неоновые
огни,
шумный
город,
поднимаю
голову,
но
не
вижу
луны,
только
звезды.
思鄉的孩兒
用歌聲寫日記
Тоскующий
по
дому
сын
пишет
дневник
песней.
大聲唱出青春寫的歌
唱出人生變化的酸甜苦澀
Громко
пою
песню
юности,
пою
о
кисло-сладко-горьких
переменах
жизни.
就算有一天看見鏡中
咱不再年華
猶原結丹田繼續拼
Даже
если
однажды,
глядя
в
зеркало,
я
увижу,
что
молодость
прошла,
я
все
равно
напрягусь
и
продолжу
бороться.
人生親像一班直達車
過往風景好歹攏是咱的命
Жизнь
похожа
на
прямой
поезд,
все
прошлые
пейзажи
– это
наша
судьба,
как
ни
крути.
未來
現主時咱就掌握在手內
Будущее,
настоящее
– все
в
наших
руках.
一首青春
你安怎精彩
Песня
юности,
как
же
ты
прекрасна!
飄
浪到異鄉討賺拼生活
人來人往繁華未孤單
Скитаясь
по
чужбине,
я
зарабатываю
на
жизнь,
среди
толпы
людей,
в
этом
шумном
городе,
мне
не
одиноко.
厝內爸媽
免擔心我身體真勇健
Родители
дома,
не
волнуйтесь,
я
здоров
и
силен.
霓虹燈閃爍
熱鬧城市
抬頭看無月娘滿天星
Мерцают
неоновые
огни,
шумный
город,
поднимаю
голову,
но
не
вижу
луны,
только
звезды.
思鄉的孩兒
用歌聲寫日記
Тоскующий
по
дому
сын
пишет
дневник
песней.
大聲唱出青春寫的歌
唱出人生變化的酸甜苦澀
Громко
пою
песню
юности,
пою
о
кисло-сладко-горьких
переменах
жизни.
就算有一天看見鏡中
咱不再年華
猶原結丹田繼續拼
Даже
если
однажды,
глядя
в
зеркало,
я
увижу,
что
молодость
прошла,
я
все
равно
напрягусь
и
продолжу
бороться.
人生親像一班直達車
過往風景好歹攏是咱的命
Жизнь
похожа
на
прямой
поезд,
все
прошлые
пейзажи
– это
наша
судьба,
как
ни
крути.
未來
現主時咱就掌握在手內
Будущее,
настоящее
– все
в
наших
руках.
一首青春
你安怎精彩
Песня
юности,
как
же
ты
прекрасна!
大聲唱出青春寫的歌
唱出人生變化的酸甜苦澀
Громко
пою
песню
юности,
пою
о
кисло-сладко-горьких
переменах
жизни.
就算有一天看見鏡中
咱不再年華
猶原結丹田繼續拼
Даже
если
однажды,
глядя
в
зеркало,
я
увижу,
что
молодость
прошла,
я
все
равно
напрягусь
и
продолжу
бороться.
人生親像一班直達車
過往風景好歹攏是咱的命
Жизнь
похожа
на
прямой
поезд,
все
прошлые
пейзажи
– это
наша
судьба,
как
ни
крути.
未來
現主時咱就掌握在手內
Будущее,
настоящее
– все
в
наших
руках.
一首青春
你安怎精彩
Песня
юности,
как
же
ты
прекрасна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lin zong-xing
Album
台語新浪潮
date of release
05-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.