Yoga Lin - Deaf in love - translation of the lyrics into German

Deaf in love - 林宥嘉translation in German




Deaf in love
Taub in Liebe
太親密的關係像不像海底
Ist eine zu intime Beziehung nicht wie der Meeresgrund?
看著溫柔的草美麗的魚
Man sieht sanftes Seegras, schöne Fische.
屏息太久一瞬間快不能呼吸
Hält man den Atem zu lange an, kann man plötzlich kaum noch atmen.
秘密會不會是某種氧氣
Sind Geheimnisse vielleicht eine Art Sauerstoff?
有沒有一種孤僻能被允許
Gibt es eine Art von Eigenbrötlerei, die erlaubt sein kann?
當著最愛的人面無表情
Vor der Person, die man am meisten liebt, ausdruckslos sein?
躲在自己的世界混亂或整理
Sich in seiner eigenen Welt verstecken, um Chaos zu beseitigen oder Ordnung zu schaffen?
就是單純地不想被干預
Einfach nur nicht gestört werden wollen?
翻完我的簡訊我的信
Nachdem du meine Nachrichten, meine Briefe durchgehst,
能不能順便翻翻我的心情
kannst du nicht nebenbei auch meine Gefühle erkunden?
我們有隔間不同的心靈
Unsere Seelen sind getrennte Räume,
所以有動線不同的情緒
daher bewegen sich unsere Emotionen auf verschiedenen Wegen.
當愛情只剩嘴巴少了耳朵
Wenn in der Liebe nur noch der Mund da ist, aber die Ohren fehlen,
就變得妳只相信妳猜測的
dann glaubst du nur noch, was du vermutest.
當感應在你我之間不再流動
Wenn die Verbindung zwischen uns nicht mehr fließt,
該怎麼說 沒死不代表活著
wie soll ich sagen? Nicht tot zu sein heißt nicht, lebendig zu sein.
當愛情只剩眼睛少了耳朵
Wenn in der Liebe nur noch die Augen da sind, aber die Ohren fehlen,
就變得妳只看到妳怕看的
dann siehst du nur noch, wovor du Angst hast.
我努力越解釋妳越流淚激動
Je mehr ich versuche zu erklären, desto mehr weinst du und bist aufgewühlt.
但有些事 不仔細聽不會懂
Aber manche Dinge versteht man nicht, wenn man nicht genau hinhört.
翻完我的簡訊我的信
Nachdem du meine Nachrichten, meine Briefe durchgehst,
能不能順便翻翻我的心情
kannst du nicht nebenbei auch meine Gefühle erkunden?
我們有隔間不同的心靈
Unsere Seelen sind getrennte Räume,
所以有動線不同的情緒
daher bewegen sich unsere Emotionen auf verschiedenen Wegen.
當愛情只剩嘴巴少了耳朵
Wenn in der Liebe nur noch der Mund da ist, aber die Ohren fehlen,
就變得妳只相信妳猜測的
dann glaubst du nur noch, was du vermutest.
當感應在你我之間不再流動
Wenn die Verbindung zwischen uns nicht mehr fließt,
該怎麼說 沒死不代表活著
wie soll ich sagen? Nicht tot zu sein heißt nicht, lebendig zu sein.
當愛情只剩眼睛少了耳朵
Wenn in der Liebe nur noch die Augen da sind, aber die Ohren fehlen,
就變得妳只看到妳怕看的
dann siehst du nur noch, wovor du Angst hast.
我努力越解釋妳越流淚激動
Je mehr ich versuche zu erklären, desto mehr weinst du und bist aufgewühlt.
但有些事 不仔細聽不會懂
Aber manche Dinge versteht man nicht, wenn man nicht genau hinhört.





Writer(s): Ruo-long Yao, Hsiao Hsia Chen


Attention! Feel free to leave feedback.