Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每個人都缺乏什麼
Jedem
fehlt
etwas
我們才會瞬間就不快樂
Deshalb
werden
wir
augenblicklich
unglücklich
單純很難
包袱很多
Einfachheit
ist
schwer,
die
Lasten
sind
viele
已經很勇敢
還是難過
Schon
sehr
mutig,
trotzdem
traurig
許多事情都有選擇
Bei
vielen
Dingen
hat
man
eine
Wahl
只是往往事後我才懂得
Nur
oft
verstehe
ich
es
erst
hinterher
情緒很煩
說話很衝
Gefühle
sind
nervig,
die
Worte
schroff
人和人的溝通
有時候沒有用
Kommunikation
zwischen
Menschen
ist
manchmal
nutzlos
或許只有妳
懂得我
Vielleicht
verstehst
nur
du
mich
所以妳沒逃脫
Deshalb
bist
du
nicht
geflohen
一邊在淚流
一邊緊抱我
Weinend
umarmst
du
mich
fest
小聲地說
多麼愛我
Flüsternd
sagst
du,
wie
sehr
du
mich
liebst
只有妳
懂得我
Nur
du
verstehst
mich
就像被困住的野獸
Wie
ein
gefangenes
wildes
Tier,
在摩天大樓
渴求
自由
das
im
Wolkenkratzer
nach
Freiheit
dürstet
一路嗅著追著美夢
Stets
dem
schönen
Traum
nachjagend
爬上屋頂意外跌得好重
aufs
Dach
geklettert,
unerwartet
schwer
gestürzt
不覺得痛
是覺得空
Fühle
keinen
Schmerz,
sondern
Leere
城市的幻影
有千百種
Die
Illusionen
der
Stadt
sind
tausendfach
就算愛也會變冷的
Auch
wenn
Liebe
erkalten
kann
可是現在抱的妳是暖的
Aber
jetzt
bist
du
warm,
die
ich
umarme
我不曉得
我不捨得
Ich
weiß
nicht,
ich
bringe
es
nicht
übers
Herz
為將來的難測
就放棄這一刻
Wegen
der
Ungewissheit
der
Zukunft
diesen
Moment
aufzugeben
或許只有妳
懂得我
Vielleicht
verstehst
nur
du
mich
所以妳沒逃脫
Deshalb
bist
du
nicht
geflohen
一邊在淚流
一邊緊抱我
Weinend
umarmst
du
mich
fest
小聲地說
多麼愛我
Flüsternd
sagst
du,
wie
sehr
du
mich
liebst
只有妳
懂得我
Nur
du
verstehst
mich
就像被困住的野獸
Wie
ein
gefangenes
wildes
Tier,
在摩天大樓
渴求
自由
das
im
Wolkenkratzer
nach
Freiheit
dürstet
或許只有妳
懂得我
Vielleicht
verstehst
nur
du
mich
所以妳沒逃脫
Deshalb
bist
du
nicht
geflohen
一邊在淚流
一邊緊抱我
Weinend
umarmst
du
mich
fest
小聲地說
多麼愛我
Flüsternd
sagst
du,
wie
sehr
du
mich
liebst
只有妳
懂得我
Nur
du
verstehst
mich
就像被困住的野獸
Wie
ein
gefangenes
wildes
Tier,
在摩天大樓
渴求
自由
das
im
Wolkenkratzer
nach
Freiheit
dürstet
在摩天大樓
渴求
自由
Im
Wolkenkratzer,
nach
Freiheit
dürstend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Swee Ann Lim, Ju Xin Peng, Boon Leong Aw
Attention! Feel free to leave feedback.