Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night Fright
Субботний вечерний ужас
我走在像地獄的月臺
Я
иду
по
платформе,
похожей
на
ад,
耳邊汗毛有風吹過來
Ветер
шевелит
волоски
в
моих
ушах.
我知道你在七步之外
Я
знаю,
ты
в
семи
шагах
от
меня,
埋伏著
準備要
追過來
В
засаде,
готовая
броситься
в
погоню.
我逃回十五坪的凶宅
Я
убегаю
в
свою
пятнадцатиметровую
квартиру
с
привидениями,
聽著像安魂曲的鐘擺
Слушаю
маятник,
словно
реквием.
我躲進被窩臉色發白
Я
прячусь
под
одеялом,
бледный
как
полотно,
等待著
午夜後
你到來
Жду,
когда
ты
придёшь
после
полуночи.
可不可以請你好心放過我
不要殺我
Не
могла
бы
ты,
будь
добра,
оставить
меня
в
покое,
не
убивай
меня?
可不可以請你好心放過我
不要搞我
Не
могла
бы
ты,
будь
добра,
оставить
меня
в
покое,
не
мучай
меня?
好不容易撐過了
忙碌一週
С
таким
трудом
пережил
напряжённую
неделю,
一不小心又來到
恐怖週末
И
не
успел
оглянуться,
как
снова
наступил
ужасный
уик-энд.
我不知道這時候
有什麼事情
能夠填充
Я
не
знаю,
чем
сейчас
себя
занять.
你終於趁十二點到來
Ты
наконец-то
приходишь
в
полночь,
勒住我脖子哭不出來
Сжимаешь
мою
шею,
и
я
не
могу
кричать.
七天內總有一天會來
Раз
в
семь
дней
ты
обязательно
являешься,
緊隨著
像咒怨
不能甩
Преследуешь,
как
проклятие,
от
которого
не
избавиться.
親朋好友都置身事外
Родные
и
друзья
остаются
в
стороне,
沒有我的世界更精彩
Без
меня
их
мир
прекраснее.
拜託誰賜我一句關懷
Молю,
кто-нибудь,
подарите
мне
хоть
немного
заботы,
好讓我
再投胎
活過來
Чтобы
я
смог
переродиться
и
жить
заново.
可不可以請你好心放過我
不要殺我
Не
могла
бы
ты,
будь
добра,
оставить
меня
в
покое,
не
убивай
меня?
可不可以請你好心放過我
不要搞我
Не
могла
бы
ты,
будь
добра,
оставить
меня
в
покое,
не
мучай
меня?
不要這樣放任噩夢去行兇
Не
позволяй
кошмару
творить
злодеяния.
不要這樣再次中寂寞陰謀
Не
дай
мне
снова
стать
жертвой
заговора
одиночества.
不要這樣虐待我
我又沒有
做錯過什麼
Не
мучай
меня
так,
я
ведь
ничего
не
сделал.
我
無力抵抗
你的暴力是張溫床
Я
бессилен
сопротивляться,
твоя
жестокость
— мягкая
постель.
喔
要怎樣
才能逃離
逃離你的魔掌
О,
как
мне
вырваться,
вырваться
из
твоих
лап?
難道要我就範
Неужели
мне
придётся
сдаться?
可不可以請你好心放過我
不要殺我
Не
могла
бы
ты,
будь
добра,
оставить
меня
в
покое,
не
убивай
меня?
可不可以請你好心放過我
不要搞我
Не
могла
бы
ты,
будь
добра,
оставить
меня
в
покое,
не
мучай
меня?
好不容易撐過了
忙碌一週
С
таким
трудом
пережил
напряжённую
неделю,
一不小心又來到
恐怖週末
И
не
успел
оглянуться,
как
снова
наступил
ужасный
уик-энд.
我不知道這時候
有什麼事情
能夠填充
Я
не
знаю,
чем
сейчас
себя
занять.
不要這樣虐待我
我又沒有
做錯過什麼
耶
Не
мучай
меня
так,
я
ведь
ничего
не
сделал.
Эх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Xin Yan, Yang Zi Pu
Album
Fiction
date of release
22-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.