船 - 林宥嘉translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
搖晃在
無垠的星海
Качаюсь
в
бескрайнем
море
звезд,
分不清
是水或天上
Не
разобрать,
где
вода,
где
небеса.
夜空他
問我要去哪
Ночное
небо
спрашивает,
куда
я
направляюсь,
不回答
我知道方向
Не
отвечаю,
я
знаю
путь.
曾有過一個地方
蒲公英開落
Было
когда-то
место,
где
одуванчики
цвели
и
увядали,
拎著你的翅膀
而我待你降落
Я
держал
твои
крылья,
пока
ты
спускалась
вниз.
如果你還聽見我
漫長的傾訴
Если
ты
всё
ещё
слышишь
мою
долгую
исповедь,
是我為你擁抱的海洋
То
знай
– это
океан
моей
любви
к
тебе.
別告訴我
你要去哪
Не
говори
мне,
куда
ты
идёшь,
因為永遠
我會知道你方向
Ведь
я
всегда
буду
знать
твой
путь.
幾片浮雲
整夜星空
Пара
облаков,
звездное
небо
всей
ночи
指引你我
唯一的遠方
Укажут
нам
единственный
путь
вдаль.
抬頭望
繁星在落下
Поднимаю
взгляд,
падают
звезды,
我渴望
你在我身旁
Я
жажду,
чтобы
ты
была
рядом.
我知道一個地方
蒲公英開落
Я
знаю
место,
где
одуванчики
цветут
и
увядают,
成為你的翅膀
而我隨你降落
Я
стану
твоими
крыльями,
и
спущусь
вместе
с
тобой.
如果你還聽見我
漫長的傾訴
Если
ты
всё
ещё
слышишь
мою
долгую
исповедь,
是我為你擁抱的海洋
То
знай
– это
океан
моей
любви
к
тебе.
別告訴我
你要去哪
Не
говори
мне,
куда
ты
идёшь,
因為永遠
我會知道你方向
Ведь
я
всегда
буду
знать
твой
путь.
幾片浮雲
整夜星空
Пара
облаков,
звездное
небо
всей
ночи
指引你我
唯一的遠方
Укажут
нам
единственный
путь
вдаль.
帶你前往
等你仰望
Отведу
тебя
туда,
куда
ты
стремишься,
整夜星空
是為你閃亮
Все
ночное
небо
сияет
для
тебя.
這船是我
最深願望
Этот
корабль
– моё
самое
заветное
желание,
這片星空
是你的模樣
А
это
звездное
небо
– твой
образ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): You Jia Lin, Bing Long Xu, Han Guang Xu
Attention! Feel free to leave feedback.