Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
散步紐約街頭
快要吻的時候
Ein
Spaziergang
durch
New
Yorks
Straßen,
kurz
vor
einem
Kuss
閃耀妳唇上的溫柔
Die
Zärtlichkeit,
die
auf
deinen
Lippen
glänzt
怎麼忽然變成
電鑽鑽頭
Wie
wurde
daraus
plötzlich
ein
Bohrkopf?
一樓四樓七樓
Stereo大合奏
Erster,
vierter,
siebter
Stock,
Stereo-Großkonzert
成年以來一直
睡不夠
Seit
ich
erwachsen
bin,
kriege
ich
nie
genug
Schlaf
幹嘛休假樓上總有人
裝修
Warum
renoviert
immer
jemand
oben,
wenn
ich
frei
habe?
一覺睡到自然醒過來
Einfach
schlafen,
bis
ich
von
selbst
aufwache
不管這個胡鬧時代到底有多壞
Egal,
wie
schlimm
diese
verrückte
Zeit
auch
sein
mag
只想在潛意識
第六層內
Ich
will
nur
in
der
sechsten
Schicht
meines
Unterbewusstseins
sein
沒有心情
不出來
Bin
nicht
in
Stimmung,
komme
nicht
raus
說來這個事情也奇怪
Seltsam
ist
die
Sache
ja
auch
只要三步之內有妳在
Solange
du
nur
drei
Schritte
entfernt
bist
我拳頭
就放開
睡得像小孩
Lasse
ich
die
Fäuste
los,
schlafe
wie
ein
Kind
有人按錯門鈴
有人打錯電話
Jemand
klingelt
falsch,
jemand
verwählt
sich
有人製造喧嘩的八卦
Jemand
verbreitet
lauten
Tratsch
麻煩大家讓我靜一下
好嗎
Könntet
ihr
mich
bitte
alle
kurz
in
Ruhe
lassen,
ja?
一覺睡到自然醒過來
Einfach
schlafen,
bis
ich
von
selbst
aufwache
不管這個胡鬧時代到底有多壞
Egal,
wie
schlimm
diese
verrückte
Zeit
auch
sein
mag
只想在潛意識
第六層內
Ich
will
nur
in
der
sechsten
Schicht
meines
Unterbewusstseins
sein
沒有心情
不出來
Bin
nicht
in
Stimmung,
komme
nicht
raus
說來這個事情也奇怪
Seltsam
ist
die
Sache
ja
auch
只要三步之內有妳在
Solange
du
nur
drei
Schritte
entfernt
bist
我拳頭
就放開
睡得像小孩
Lasse
ich
die
Fäuste
los,
schlafe
wie
ein
Kind
一覺睡到自然醒過來
Einfach
schlafen,
bis
ich
von
selbst
aufwache
不管這個胡鬧時代到底有多壞
Egal,
wie
schlimm
diese
verrückte
Zeit
auch
sein
mag
世界變得再快
是非成敗
Egal
wie
schnell
die
Welt
sich
dreht,
ob
richtig
oder
falsch,
Erfolg
oder
Scheitern
一旦抱妳入懷
置身事外
Sobald
ich
dich
im
Arm
halte,
bin
ich
außen
vor
一覺睡到自然醒過來
Einfach
schlafen,
bis
ich
von
selbst
aufwache
不管這個胡鬧時代到底有多壞
Egal,
wie
schlimm
diese
verrückte
Zeit
auch
sein
mag
只想在潛意識
第六層內
Ich
will
nur
in
der
sechsten
Schicht
meines
Unterbewusstseins
sein
沒有心情
不出來
Bin
nicht
in
Stimmung,
komme
nicht
raus
說來
這個事情也奇怪
Seltsam
ist
die
Sache
ja
auch
只要三步之內有妳在
Solange
du
nur
drei
Schritte
entfernt
bist
防護罩
就張開
睡得像小孩
Öffnet
sich
mein
Schutzschild,
schlafe
wie
ein
Kind
睡得像小孩
Schlafe
wie
ein
Kind
睡得像小孩
Schlafe
wie
ein
Kind
最近睡得很壞
In
letzter
Zeit
schlafe
ich
sehr
schlecht
最好妳搬過來
Am
besten
ziehst
du
hierher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Song De Lei, Wyman Wong
Attention! Feel free to leave feedback.