Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
感謝你記得我的生日
卻好像忘了為誰慶祝
Спасибо,
что
помнишь
мой
день
рождения,
но,
кажется,
забыла,
для
кого
праздник.
那些唱片他可能喜歡
你是否送錯禮物
Эти
пластинки,
возможно,
ему
по
вкусу,
ты,
наверное,
перепутала
подарки.
你問我要多少支蠟燭
還想要什麼樣的祝福
Ты
спрашиваешь,
сколько
мне
свечей
и
какое
пожелание
загадать.
這蛋糕那麼甜
你一定做得很辛苦
Этот
торт
такой
сладкий,
ты,
должно
быть,
очень
старалась.
我就是愛你傻乎乎
誰在乎
Я
просто
люблю
твою
наивность,
кого
это
волнует.
因為我們一樣的糊塗
Ведь
мы
оба
одинаково
несообразительны.
介意不來
只有配合演出
Если
возражаешь
– не
приходи,
остаётся
только
подыгрывать.
所以我只能笑
不能哭
Поэтому
я
могу
лишь
улыбаться,
а
не
плакать.
難得你不覺得屈辱
Как
же
хорошо,
что
ты
не
чувствуешь
унижения.
陪我一起
品嚐這勉強的幸福
Раздели
со
мной
это
вынужденное
счастье.
享受著他鍾情的音樂
欣賞著你一臉的滿足
Наслаждаясь
его
любимой
музыкой,
любуюсь
твоим
довольным
лицом.
你說我神情有點恍忽
我說聽得太投入
Ты
говоришь,
что
я
выгляжу
немного
рассеянным,
а
я
говорю,
что
слишком
увлёкся.
在這終身難忘的生日
不知道誰更銘心刻骨
В
этот
незабываемый
день
рождения,
интересно,
кто
из
нас
запомнит
его
сильнее.
我還真捨不得
結束這浪漫的錯誤
Мне
правда
не
хочется
заканчивать
эту
романтическую
ошибку.
你只是愛得傻乎乎
誰在乎
Ты
просто
любишь
по-детски
наивно,
кого
это
волнует.
因為我們一樣的糊塗
Ведь
мы
оба
одинаково
несообразительны.
介意不來
只有配合演出
Если
возражаешь
– не
приходи,
остаётся
только
подыгрывать.
不管多勉強只能笑
不能哭
Как
бы
ни
было
тяжело,
могу
лишь
улыбаться,
а
не
плакать.
難得你還沒弄清楚
Хорошо,
что
ты
пока
ещё
не
поняла.
陪我一起
品嚐這勉強的幸福
Раздели
со
мной
это
вынужденное
счастье.
陪我一起
品嚐這勉強的幸福
Раздели
со
мной
это
вынужденное
счастье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Zheng Nan
Album
大 / 小說家
date of release
22-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.