Yoga Lin - 白晝之月 - translation of the lyrics into Russian

白晝之月 - 林宥嘉translation in Russian




白晝之月
Луна средь бела дня
我再也無法否定這渴望
Я больше не могу отрицать это желание,
白晝裡的月光
Лунный свет средь бела дня.
荒蕪的城市頹傾的殘墻
Опустевший город, рушащиеся стены,
淚光依然閃亮
Слезы на глазах всё ещё блестят.
我們在人海中飄飄蕩蕩
Мы скитаемся в море людей,
尋找相同眼光
Ищем тот же взгляд,
投射在彼此眼中的映像
Отражение в глазах друг друга
是同一種希望
Несет одну и ту же надежду.
這是曾受過的傷 不能掩蓋不能遺忘
Это раны, которые я когда-то получил, я не могу их скрыть, не могу забыть,
這是堅持的信仰 往最初的方向
Это вера, которой я придерживаюсь, ведущая к первоначальному направлению.
越過了時間 越過了終點
Преодолев время, преодолев финишную черту,
越過了無數滄海桑田
Преодолев бесчисленные изменения мира,
只為了 回到你身邊 回到愛面前
Только для того, чтобы вернуться к тебе, вернуться к любви,
讓一切悲傷都能終結
Чтобы вся печаль могла закончиться.
我們的心閃耀如同白晝之月
Наше сердце сияет, как луна средь бела дня.
我們在人海中飄飄蕩蕩
Мы скитаемся в море людей,
尋找相同眼光
Ищем тот же взгляд,
投射在彼此眼中的映像
Отражение в глазах друг друга
是同一種希望
Несет одну и ту же надежду.
這是曾受過的傷 不能掩蓋不能遺忘
Это раны, которые я когда-то получил, я не могу их скрыть, не могу забыть,
這是堅持的信仰 往最初的方向
Это вера, которой я придерживаюсь, ведущая к первоначальному направлению.
越過了時間 越過了終點
Преодолев время, преодолев финишную черту,
越過了無數滄海桑田
Преодолев бесчисленные изменения мира,
只為了 回到你身邊 回到愛面前
Только для того, чтобы вернуться к тебе, вернуться к любви,
讓一切悲傷都能終結 oh
Чтобы вся печаль могла закончиться, oh.
越過了時間 越過了終點
Преодолев время, преодолев финишную черту,
越過了無數滄海桑田
Преодолев бесчисленные изменения мира,
只為了 回到你身邊 回到愛面前
Только для того, чтобы вернуться к тебе, вернуться к любви,
讓一切悲傷都能終結
Чтобы вся печаль могла закончиться.
我們的心閃耀如同白晝之月
Наше сердце сияет, как луна средь бела дня.
越過了時間 越過了終點
Преодолев время, преодолев финишную черту,
越過了無數滄海桑田
Преодолев бесчисленные изменения мира,
只為了 回到你身邊 回到愛面前
Только для того, чтобы вернуться к тебе, вернуться к любви,
讓一切悲傷都能終結
Чтобы вся печаль могла закончиться.
我經過 最冷的冬天 最殘酷的試煉
Я прошел через самую холодную зиму, самое жестокое испытание,
都不能讓我放棄思念
Но ничто не может заставить меня отказаться от тоски по тебе.
為了要 回到你身邊 回到愛面前
Чтобы вернуться к тебе, вернуться к любви,
讓一切悲傷都能終結
Чтобы вся печаль могла закончиться.
我們的心閃耀如同
Наше сердце сияет, как
我們的心閃耀如同 白晝之月
Наше сердце сияет, как луна средь бела дня.





Writer(s): Hui Ting Chen


Attention! Feel free to leave feedback.