鬼屋 - 林宥嘉translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繃斷鐐銬下跪
背對床尾
把軟肋
都打碎
Knacke
die
Fesseln,
knie
nieder,
Rücken
zum
Bettende,
zerschmettere
meine
Schwachstellen
一定是我喝完了
髒水
na
na
na
na
na
Bestimmt
trank
ich
das
schmutzige
Wasser
aus,
na
na
na
na
na
自從精神衰退
揮拳亂舞
一整夜
卻不累
Seit
mein
Geist
verfällt,
schlage
ich
wild
um
mich,
die
ganze
Nacht
ohne
Müdigkeit
指甲沒燒毀
不想早睡
Nägel
unversehrt,
ich
mag
nicht
früh
schlafen
就讓我無路可退
Lass
mich
keinen
Rückweg
haben
開了燈
睜開眼
看不見
Licht
an,
Augen
auf,
nichts
zu
sehen
關了燈
閉上眼
又出現
Licht
aus,
Augen
zu,
taucht
wieder
auf
身體裡住誰
活生生把我支配
Wer
haust
in
diesem
Leib,
beherrscht
mich
so
lebendig?
一遍遍
哀號著
我的天
Schrei
immer
wieder,
mein
Gott
忍不住懷念
我多年之前
不怎麼會
怕黑
怕死
怕鬼
Unwillkürlich
vermisse
ich
früher,
viel
weniger
Angst
hatte
ich
vor
Dunkelheit,
Tod
und
Geistern
親手築起墓碑
可聽搖籃曲
我也會
流眼淚
Errichte
selbst
den
Grabstein,
hör
Wiegenlieder,
trotzdem
Tränen
fließen
心跳呼吸有牠們
跟隨
na
na
na
na
na
Herzschlag
und
Atem
werden
von
ihnen
gejagt,
na
na
na
na
na
自從撕心裂肺
書本裡
童話世界
都粉碎
Nach
dem
Herzzerreißen
zersplittert
die
Märchenwelt
in
Büchern
無法控制想
殘害同類
Kann
nicht
kontrollieren,
meine
Artgenossen
zu
quälen
就讓我無路可退
Lass
mich
keinen
Rückweg
haben
開了燈
睜開眼
看不見
Licht
an,
Augen
auf,
nichts
zu
sehen
關了燈
閉上眼
又出現
Licht
aus,
Augen
zu,
taucht
wieder
auf
身體裡住誰
怎麼我於心有愧
Wer
haust
in
mir,
warum
schuldig
fühl
ich
mich?
一遍遍
哀號著
我的天
Schrei
immer
wieder,
mein
Gott
忍不住懷念
我多年之前
不怎麼會
怕黑
怕死
怕鬼
Unwillkürlich
vermisse
ich
früher,
viel
weniger
Angst
hatte
ich
vor
Dunkelheit,
Tod
und
Geistern
牠們佔了位
Sie
nehmen
ihren
Platz
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.j.a.b.b.i.c.
Attention! Feel free to leave feedback.