林家謙 - doodoodoo - translation of the lyrics into German

doodoodoo - 林家謙translation in German




doodoodoo
doodoodoo
荒廢樹林跑阿跑過獨角獸
Durch verlassene Wälder renne ich, vorbei am Einhorn
風化石頭長阿長出了蝌蚪
Verwitterte Steine, aus denen Kaulquappen wachsen
冬去夏來為蟲伴拆開被竇
Der Winter geht, der Sommer kommt, für die Insektenfreunde wird die Decke geöffnet
一起到來翹住翹住挽起手
Zusammen kommen wir, haken uns ein, Hand in Hand
Doo-doo-doo 有幾多歡快
Doo-doo-doo, wie viel Freude
Doo-doo-doo 能越過邊界
Doo-doo-doo, kann Grenzen überwinden
Doo-doo-doo 叫幾多可愛避過活埋
Doo-doo-doo, wie viel Niedliches vermeidet es, lebendig begraben zu werden
Doo-doo-doo 有幾多古怪在坐大
Doo-doo-doo, wie viel Seltsames wächst heran
以某種咒令降服他 來馴服他
Mit einem bestimmten Zauberspruch, um es zu unterwerfen, um es zu zähmen
不必見怪
Kein Grund zur Verwunderung, Liebling
輕鐵馬路月台未能越過界
Die Stadtbahngleise am Bahnsteig können die Grenze nicht überqueren
斑馬亦能跑到一片石板街
Zebras können jedoch bis zu einer Straße mit Steinplatten laufen
海馬渡輪在紅隧旁睡午覺
Seepferdchen-Fähren machen ein Mittagsschläfchen neben dem Cross-Harbour Tunnel
深水堡壘有著瑪利奧駐守
In der Festung Sham Shui Po wacht Super Mario
Doo-doo-doo 有幾多歡快
Doo-doo-doo, wie viel Freude
Doo-doo-doo 能越過邊界
Doo-doo-doo, kann Grenzen überwinden
Doo-doo-doo 叫幾多可愛避過活埋
Doo-doo-doo, wie viel Niedliches vermeidet es, lebendig begraben zu werden
Doo-doo-doo 有幾多古怪或敗壞
Doo-doo-doo, wie viel Seltsames oder Verdorbenes
以某種咒願療癒他 來撩動他
Mit einem bestimmten Wunsch heilen wir es, necken es
走出結界
Aus der Barriere heraustreten, meine Süße
變卦有很多 百怪數清麼
Es gibt viele Veränderungen, kann man alle Kuriositäten zählen?
看看那跨海到置地的一個門外漢
Sieh dir den Außenseiter an, der über das Meer zu The Landmark gekommen ist
發覺有很多 極尋常奇蹟竟從來都不曾離開
Er erkennt, dass es viele gewöhnliche Wunder gibt, die nie verschwunden sind
打打卡 拍低這境界
Einchecken, diese Szenerie festhalten
打打卡 百種新生態與趣怪
Einchecken, hunderte neue Ökosysteme und Kuriositäten
別要將感覺幻想活埋
Begrabe deine Gefühle und Fantasien nicht lebendig, mein Schatz
Doo-doo-doo 以各種姿態
Doo-doo-doo, in allen möglichen Formen
記錄這未知的土塊
Dieses unbekannte Stück Land aufzeichnen
如幻影 浮遊掠影的新世界
Wie ein Trugbild, eine schwebende, flüchtige neue Welt
來讓他 成為幸福的新世界
Lass es zu einer neuen Welt des Glücks werden, meine Liebste





Writer(s): Guang Zhong Lu, Jia Qian Lin


Attention! Feel free to leave feedback.