林家謙 - 萬一你是個好人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林家謙 - 萬一你是個好人




萬一你是個好人
А вдруг ты хороший человек
投緣便約會
Если есть взаимная симпатия, то почему бы не встречаться?
交際也很正常
Общаться это же нормально.
然而別交心 心會傷
Но не открывай свое сердце, а то будет больно.
和同事晚飯 有下場
Ужин с коллегами ни к чему не обязывает.
我笑著退場
Я улыбаюсь и ухожу.
唱K都一個回家唱
Даже караоке пою дома один.
朋友像你 朦朧已甚美 不必太親近
Друзья, подобные тебе, прекрасны на расстоянии. Не нужно слишком сближаться.
朋友像我 如城府太深 是怕又淪陷
А друзья, подобные мне, слишком замкнуты, потому что боятся снова обжечься.
自他背叛 我便吝嗇信任
После предательства я стал скуп на доверие.
僅有的知己 亦禁止走太近
Даже тем немногим, кого знаю, не позволяю подойти слишком близко.
朋友像你 朦朧已甚美 不必太親近
Друзья, подобные тебе, прекрасны на расстоянии. Не нужно слишком сближаться.
朋友像我 如城府太深 是怕又淪陷
А друзья, подобные мне, слишком замкнуты, потому что боятся снова обжечься.
自他背叛 我便吝嗇信任
После предательства я стал скуп на доверие.
給割走的心 哪天方可再生
Когда же мое израненное сердце сможет снова любить?
朋友像你 仍然愛護我 本應我福份
Друзья, подобные тебе, все еще заботятся обо мне, и это можно считать счастьем.
無理像我 為何他錯的 找他人洩憤
Но почему же я, неблагодарный, срываюсь на других из-за его ошибок?
萬一你最後是個好人
А вдруг ты в итоге окажешься хорошим человеком?
婉拒你的好 會否今生更暗
Отвергнув твою доброту, не обреку ли я себя на ещё большую тьму?
投緣便約會
Если есть взаимная симпатия, то почему бы не встречаться?
不要再三怯場
Хватит бояться.
還能動真心 先會傷
Я ещё могу открыть свое сердце, даже если это будет больно.
和誰漸變熟 變好友
С кем-то я постепенно сближаюсь, становлюсь другом.
我怕但我想
Мне страшно, но я хочу этого.
情願賭輸再來休養
Лучше рискнуть и проиграть, чем потом жалеть.
萬中之一 盼能 遇上
Надеюсь, что среди тысяч, я смогу встретить ту самую...





Writer(s): Terence Lam


Attention! Feel free to leave feedback.