Lyrics and translation 林家謙 - 記得
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故事最終必須親口講再會
В
конце
нашей
истории
нам
придётся
попрощаться,
再會那些一起風雨下經過的旅館
Попрощаться
со
всеми
теми
отелями,
где
мы
пережидали
вместе
ненастья.
似候鳥般降落在湖面
離開的臉
Словно
перелётные
птицы,
садились
мы
на
гладь
озёр,
и
вот
ты
улетаешь,
飛走了難再遇見
Улетаешь,
и
неизвестно,
увидимся
ли
мы
ещё.
八月晚風輕輕吹過多恬靜
Августовский
ветер
так
безмятежно
ласкает,
脫下那些金色的碎片
黃葉灑滿天
Срывая
золотые
осколки
листвы,
устилая
ими
небеса.
碎葉每刻各自在流轉
途中所見
Каждый
листок
кружится
в
своём
танце,
и
всё,
что
мы
видели,
一早已藏了伏線
С
самого
начала
было
предрешено.
請記得
誰有停留過
Помни,
пожалуйста,
кто-то
ведь
останавливался
здесь,
請記得
曾有一份愛存在
Помни,
пожалуйста,
была
любовь,
была
нежность.
請記得
留住感覺
過渡在人海
Помни,
пожалуйста,
эти
чувства,
пронося
их
сквозь
людской
поток.
我記得
熾熱曾盛放
Я
помню,
как
пылко
расцветала
наша
страсть.
仲夏晚空星星把心房照亮
Звёзды
освещали
наши
сердца
в
летнюю
ночь,
脆弱你的偏執跟那些沉重的理想
Твою
хрупкость,
твоё
упрямство
и
тяжёлую
ношу
мечтаний.
信念也許散落在雲海
忘了方向
Возможно,
вера
наша
затерялась
в
облаках,
потеряв
ориентир,
始終有螢鳥導向
Но
светлячки
всегда
укажут
путь.
請記得
誰也曾迷惘
Помни,
пожалуйста,
каждый
из
нас
терялся,
請記得
還有一份愛存在
Помни,
пожалуйста,
всё
ещё
где-то
есть
любовь,
請記得
留住感覺
過渡在人海
Помни,
пожалуйста,
эти
чувства,
пронося
их
сквозь
людской
поток.
我記得
雨後能劃破
Я
помню,
как
радуга
пронзала
небо
после
дождя.
請記得
誰和誰掠過
Помни,
пожалуйста,
кто
и
с
кем
бежал
по
этой
земле,
請記得
還有一份愛
不怕什麼
Помни,
пожалуйста,
ещё
жива
любовь,
не
боящаяся
ничего,
請記得
留住感覺
過渡在人海
Помни,
пожалуйста,
эти
чувства,
пронося
их
сквозь
людской
поток.
我感激
曇花盛放
Я
благодарен
за
то,
как
расцветал
наш
эфемерный
цветок.
那記憶
最後還是愛
Эта
память,
в
конечном
счёте,
и
есть
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林家謙
Album
MEMENTO
date of release
12-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.