林峯 & 泳兒 - 明天以後 (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 林峯 & 泳兒 - 明天以後 (Live)




明天以後 (Live)
Tomorrow And Afterwards (Live)
女:曾流行情歌雖則都繼續播
Female: The romantic songs of the past still continue to air,
可惜今天無緣一起高歌一趟
Yet, it's such a pity that today we have no fate to duet together,
唱「沒結果」再合唱亦沒結果
Singing "No Results" again, singing it together will also yield no results.
男:明明從前是我傻 求求你姑息我
Male: It's clear that I was foolish in the past, I beg you to let me off the hook,
填詞人替我寫出的痛楚
The lyricist wrote the pain that I was feeling,
期望你開口唱吧, 合唱歌那可得我
I hope you'll open your mouth and sing, singing that song together is what I want.
女:當初你 拋開我
Female: You were the one who abandoned me,
(男:我獨唱一次「認錯」)
(Male: I'll sing "Apologize" solo one time.)
女:你為何盲目地高歌
Female: Why are you stubbornly singing by yourself?
(男:唱下去不理為何)
(Male: I'll continue singing regardless of the reason.)
合:消失的激情還要熱播
Together: The extinguished passion still receives heavy airplay,
誰人仍然是你記住的一個
Who is the one that you still remember?
女:失去的 戀愛難以勉強
Female: It's difficult to force a lost love,
男:開一句聲 聽著情歌總可滿足一秒遐想
Male: Just say the word, listening to love songs can always satisfy a moment's reverie.
男:日後留戀你的聲線
Male: In the future, I'll miss the sound of your voice,
女:恐怕未放下 明日更不堪設想
Female: I'm afraid I haven't let go, tomorrow will be even more unbearable to imagine.
(男:而我不堪設想)
(Male: And I can't bear to imagine it.)
合:一千句 親愛的 恐怕時間到了無緣又遇上
Together: A thousand phrases of "My Dearest", I'm afraid that when the time comes, we won't meet again,
男:我亦無辦法得到見諒
Male: I also have no way to earn your forgiveness.
女:忘掉我聲音以後別惆悵
Female: Forget about my voice, don't be sad afterwards.
(男:沉默一刻我在惆悵)
(Male: For a moment, I'm lost in sorrow.)
合:始終無法合唱
Together: In the end, we can't sing together.
男:祈求回頭亦太難 如何唱多一晚
Male: Begging for you to come back is too difficult, how could I sing one more night,
無人饒恕我比悲歌更慘
There is no one to forgive me, there's nothing more tragic than a sad song.
女:其實你分手以後 這一天已經心淡
Female: Actually, after you broke up with me, I was already heartbroken that day,
男:當初你 拋開我 我獨唱一次「認錯」
Male: You were the one who abandoned me, I'll sing "Apologize" solo one time.
女:你為何盲目地高歌
Female: Why are you stubbornly singing by yourself?
合:消失的激情還要熱播
Together: The extinguished passion still receives heavy airplay,
誰人仍然是你記住的一個
Who is the one that you still remember?
女:失去的 戀愛難以勉強
Female: It's difficult to force a lost love,
男:開一句聲 聽著情歌總可滿足一秒遐想
Male: Just say the word, listening to love songs can always satisfy a moment's reverie.
男:日後留戀你的聲線
Male: In the future, I'll miss the sound of your voice,
女:恐怕未放下 明日更不堪設想
Female: I'm afraid I haven't let go, tomorrow will be even more unbearable to imagine.
(男:而我不堪設想)
(Male: And I can't bear to imagine it.)
合:一千句 親愛的 恐怕時間到了無緣又遇上
Together: A thousand phrases of "My Dearest", I'm afraid that when the time comes, we won't meet again,
男:我亦無辦法得到見諒
Male: I also have no way to earn your forgiveness.
女:忘掉我聲音以後別惆悵
Female: Forget about my voice, don't be sad afterwards.
(男:沉默一刻我在惆悵)
(Male: For a moment, I'm lost in sorrow.)
合:始終無法合唱
Together: In the end, we can't sing together.
女:你要試著放低我
Female: You have to try to let go of me.
男:我怕我以後還是唱沒結果
Male: I'm afraid that in the future, I'll still be singing "No Results".
(女:已是結果)
(Female: That's the result.)
合:以後得一個...
Together: In the future, there will only be one...
女:失去的 戀愛難以勉強
Female: It's difficult to force a lost love,
男:開一句聲 聽著情歌總可滿足一秒遐想
Male: Just say the word, listening to love songs can always satisfy a moment's reverie.
男:日後留戀你的聲線
Male: In the future, I'll miss the sound of your voice,
女:恐怕未放下 明日更不堪設想
Female: I'm afraid I haven't let go, tomorrow will be even more unbearable to imagine.
(男:而我不堪設想)
(Male: And I can't bear to imagine it.)
合:一千句 親愛的 恐怕時間到了無緣又遇上
Together: A thousand phrases of "My Dearest", I'm afraid that when the time comes, we won't meet again,
男:我亦無辦法得到見諒
Male: I also have no way to earn your forgiveness.
女:忘掉我聲音以後別惆悵
Female: Forget about my voice, don't be sad afterwards.
(男:沉默一刻我在惆悵)
(Male: For a moment, I'm lost in sorrow.)
合:始終無法合唱
Together: In the end, we can't sing together.






Attention! Feel free to leave feedback.