Lyrics and translation 林峯 - 值得流淚 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
值得流淚 (Live)
Стоит ли плакать (Live)
林峰
- 值得流泪
Raymond
Lam
- Стоит
ли
плакать
(电视剧《包青天》主题歌曲)
(Главная
тема
сериала
"Судья
Бао")
★ 红糖豆浆
QQ:
77923055
★ Hongtang
Doujiang
QQ:
77923055
夜尽了我会畅快饮醉
Когда
ночь
закончится,
я
опьянею
до
беспамятства,
让苦水变作了绝句
Превратив
горечь
в
совершенные
строки.
繁华盛世似月星跌坠
Расцвет
и
великолепие
мира
подобны
падающим
звездам
и
луне,
大笑过后洒眼泪
После
громкого
смеха
льются
слезы.
梦里我是疯子不是谁
Во
сне
я
безумец,
не
похожий
ни
на
кого,
为何让你进驻我心里
Зачем
я
позволил
тебе
поселиться
в
моем
сердце?
未伸手去碰已后退
Еще
не
коснувшись
тебя,
я
уже
отступил.
浮云叶絮会随风散聚
Облака
и
пух
тополей
рассеиваются
по
ветру,
烦恼太重心太累
Слишком
много
тревог,
слишком
устало
сердце.
没有寄望也就没唏嘘
Без
надежд
нет
и
разочарований,
痛到何程度值得真流泪
До
какой
степени
боли
стоит
проливать
настоящие
слезы?
爱到何程度值得一再追
До
какой
степени
любви
стоит
преследовать
тебя
снова
и
снова?
地老再等天荒
多么教人憔悴
Ждать
до
скончания
веков,
как
это
изнуряет.
誓言若似太难记住别记取
Если
клятвы
слишком
трудно
запомнить,
лучше
их
не
давать.
到哪天承受什么都能睡
До
какого
дня
я
смогу
вынести
все
и
спокойно
спать?
要哪天才愿活得心似水
В
какой
день
я
захочу
жить
со
спокойным,
как
вода,
сердцем?
步上了这天阶
怎可往后退
Вступив
на
эту
небесную
лестницу,
как
я
могу
отступить?
自言自语我越说就越心虚
Говоря
сам
с
собой,
я
все
больше
теряюсь
в
догадках,
都只得说下去
Но
мне
остается
лишь
продолжать
говорить.
★ 红糖豆浆
QQ:
77923055
★ Hongtang
Doujiang
QQ:
77923055
为何让你进驻我心里
Зачем
я
позволил
тебе
поселиться
в
моем
сердце?
未伸手去碰已后退
Еще
не
коснувшись
тебя,
я
уже
отступил.
寻常别过哪日可再聚
Обычная
разлука,
когда
мы
сможем
снова
встретиться?
谁也发现失去谁
Каждый
обнаружит,
что
потерял
другого,
亦会继续拖到无心对
И
будет
продолжать
жить,
пока
не
станет
безразлично.
痛到何程度值得真流泪
До
какой
степени
боли
стоит
проливать
настоящие
слезы?
爱到何程度值得一再追
До
какой
степени
любви
стоит
преследовать
тебя
снова
и
снова?
地老再等天荒
多么教人憔悴
Ждать
до
скончания
веков,
как
это
изнуряет.
誓言若似太难记住别记取
Если
клятвы
слишком
трудно
запомнить,
лучше
их
не
давать.
到哪天承受什么都能睡
До
какого
дня
я
смогу
вынести
все
и
спокойно
спать?
要哪天才愿活得心似水
В
какой
день
я
захочу
жить
со
спокойным,
как
вода,
сердцем?
步上了这天阶
怎可往后退
Вступив
на
эту
небесную
лестницу,
как
я
могу
отступить?
自言自语我越说就越心虚
Говоря
сам
с
собой,
я
все
больше
теряюсь
в
догадках,
都只得说下去
Но
мне
остается
лишь
продолжать
говорить.
★ 红糖豆浆
QQ:
77923055
★ Hongtang
Doujiang
QQ:
77923055
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.