Lyrics and translation 林峯 - 愛與痛的邊緣 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛與痛的邊緣 (Live)
Грань любви и боли (Live)
爱与痛的边缘
- 林峰
Грань
любви
и
боли
- 林峯
(Raymond
Lam)
徘徊傍徨路前
Брожу
в
нерешительности,
回望这一段
Оглядываясь
на
наше
прошлое.
你吻过我的脸
Ты
целовала
мое
лицо,
没去想终有一天
Не
думал,
что
настанет
день,
夜雨中找不到打算
Когда
под
ночным
дождем
я
не
найду
пути.
让我孤单这边
Оставляешь
меня
здесь
в
одиночестве,
一点钟等到三点
Жду
тебя
с
часу
до
трех,
那怕与你相见
Хотя
бы
увидеть
тебя
–
仍是我心愿
Всё
ещё
мое
желание.
我也有我感觉
У
меня
тоже
есть
чувства,
难道要遮掩
Разве
я
должен
их
скрывать?
若已经不想跟我相恋
Если
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной,
又却怎么口口声声的欺骗
Зачем
лгать
мне
снова
и
снова?
让我一等再等
Заставляешь
меня
ждать
и
ждать,
在等一天共你拾回温暖
В
надежде
вернуть
тепло
наших
отношений.
情像雨点
Чувства,
как
капли
дождя,
似断难断
Рвутся,
но
не
обрываются.
我已经不想跟你痴缠
Я
больше
не
хочу
цепляться
за
тебя,
我有我的尊严
У
меня
есть
гордость,
不想再受损
Я
не
хочу
больше
страдать.
无奈我心要辨难辨
Но
мое
сердце
никак
не
может
определиться.
道别再等也未如愿
Прощание,
как
бы
я
ни
ждал,
не
наступает.
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎么决定挑选
Как
же
мне
принять
решение?
情像雨点似断难断
Чувства,
как
капли
дождя,
рвутся,
но
не
обрываются.
愈是去想更是凌乱
Чем
больше
думаю,
тем
больше
путаюсь.
我已经不想跟你痴缠
Я
больше
не
хочу
цепляться
за
тебя,
我有我的尊严
У
меня
есть
гордость,
不想再受损
Я
не
хочу
больше
страдать.
无奈我心要辨难辨
Но
мое
сердце
никак
не
может
определиться.
道别再等也未如愿
Прощание,
как
бы
я
ни
ждал,
не
наступает.
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎么决定挑选
Как
же
мне
принять
решение?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.