林峯 - 李香蘭 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林峯 - 李香蘭




惱春風 我心因何惱春風
Злюсь на весенний бриз почему я злюсь на весенний бриз
說不出 借酒相送
Не могу сказать, не могу одолжить выпивку.
夜雨凍 雨點透射到照片中
Ночной дождь, ледяной дождь, переданный на фото.
回頭似是夢 無法彈動
Оглядываясь назад, как во сне не можешь отскочить
迷住凝望你 褪色照片中
Зачарованно смотрю на тебя на выцветших фотографиях
像花雖未紅
Ах, как цветок, он не красный.
如冰雖不凍
Это как лед, он не замерз.
卻像有無數說話 可惜我聽不懂
Но как будто существует бесчисленное множество слов, но я их не понимаю.
是杯酒漸濃
А, это бокал вина.
或我心真空 何以感震動
Или что чувствует мое сердце.





Writer(s): Matsui, Goro, Tamaki Koji


Attention! Feel free to leave feedback.