林峯 - 浮生若水 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林峯 - 浮生若水




浮生若水
Жизнь как вода
即使身处逆流未畏惧
Даже если плыву против течения, не боюсь,
我两手一转势便浮浪午睡
Взмахну руками и беззаботно дремлю на волнах.
任潮浪再巨 也冲毁跌碎
Пусть даже огромные волны бьют и крушат,
何妨学习轻舟懂得戏水
Что ж, научусь, как легкая лодка, играть с водой.
假使所爱流离在对岸
Если моя любовь осталась на другом берегу,
我的心肯轻放便难被碰撞
Мое сердце готово отпустить, и тогда ему не страшны столкновения.
为谁而震荡 没法守便放
Ради кого волноваться? Если не могу удержать, отпущу.
离离合合悲悲喜喜似水 别强挡
Расставания и встречи, печаль и радость как вода, не стоит им противиться.
善莫善于水 轻与重 也借势推送
Нет ничего добрее воды: легкое и тяжелое она все подхватит и понесет.
柔弱莫弱于水 水转动 卸去了心痛
Нет ничего мягче воды: вода вращается, смывая сердечную боль.
容大莫大于水 将压力化清风
Нет ничего вместительнее воды: давление она превращает в легкий ветерок.
河到 顽石也融 将恨意归空
Река дойдет до цели, и камень смягчится, а обида исчезнет.
不争先气度才无处觅
Не стремясь быть первым, обретешь беспредельную свободу.
永远不执于有敌才无固敌
Не зацикливаясь на врагах, не будешь иметь врагов.
动摇没法静 要懂得用劲
Если колеблешься и не можешь успокоиться, нужно правильно приложить усилия.
浮沉顺逆转身不沾背影 像泡影
Всплывая и тонув, подчиняясь течению или идя против него, поворачивайся, не оглядываясь на прошлое, как исчезающий пузырек.
善莫善于水 轻与重 也借势推送
Нет ничего добрее воды: легкое и тяжелое она все подхватит и понесет.
柔弱莫弱于水 水转动 卸去了心痛
Нет ничего мягче воды: вода вращается, смывая сердечную боль.
容大莫大于水 将压力 化清风
Нет ничего вместительнее воды: давление она превращает в легкий ветерок.
河到 顽石也融 将恨意归空
Река дойдет до цели, и камень смягчится, а обида исчезнет.
善莫善于水 水向下 退了也可进
Нет ничего добрее воды: вода течет вниз, но может и подняться.
柔弱莫弱于水 水舞动 那里要操控
Нет ничего мягче воды: вода танцует, зачем ее контролировать?
容大莫大于水 山与岸 别作用
Нет ничего вместительнее воды: горы и берега не препятствие.
直到 顽石失踪 只望见清空
Пока камень не исчезнет, я буду смотреть только на чистое небо.






Attention! Feel free to leave feedback.