林峯 - 潑墨桃花 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林峯 - 潑墨桃花




像命運太實在
Чернила, как будто судьба слишком реальна
默默地潑在別人命中幾多花會開
Тихо брызгая на других, сколько цветов расцветет
但落在我便恰似雪中海
Но падающий на меня словно море снега
我怕我心裏這幅畫叫哀
Я боюсь, что эта картина в моем сердце печальна
水墨 別著力要自在
Не сосредотачивайтесь на рисовании тушью, чувствуйте себя комфортно
便自然潑出一幅優美的愛
Это естественно изливает прекрасную любовь
我怕我原來共你寫出的叫災
Боюсь, то, что я написал для вас, было названо катастрофой
時日就如白紙 未來在張開
Время подобно чистой бумаге, будущее открывается
因戀愛一切變改 潑墨會化開
Из-за любви все меняется, брызги чернил растают
而期望像花粉在綻開
А надежда подобна цветущей пыльце
美麗綻開 看在誰眼內
Красота расцветает в чьих глазах
桃花開 我卻覺得彷似等待
Цветет персик, но мне хочется подождать.
曇花開 愛聽說不改
Вспышка расцветает, любимая, я слышал, что не изменюсь.
但為何還是會改
Но почему он все еще изменился?
我照樣迷信古老意境不會改
Я все еще суеверен, древняя художественная концепция не изменится
天天的等待
Ожидание каждый день
桃花開 我卻覺得彷似等待
Цветет персик, но мне хочется подождать.
曇花開 愛到不該 但為何還是會愛
В мгновение ока я не должен был любить это, но почему я все еще должен любить это?
但為何萬世千代 也希望張燈結彩
Но почему поколения поколений также хотят ярко сиять?
如明日再愛 要我的詩意完美的化開
Если завтра я снова полюблю, я хочу, чтобы мои стихи идеально растаяли.
揮灑似潑墨才可愛
Это мило - раскачиваться, как брызги чернил
時日就如白紙 未來在張開
Время подобно чистой бумаге, будущее открывается
因戀愛一切變改 潑墨會化開
Из-за любви все меняется, брызги чернил растают
而期望像花粉在綻開
А надежда подобна цветущей пыльце
美麗綻開 看在誰眼內
Красота расцветает в чьих глазах
桃花開 我卻覺得彷似等待
Цветет персик, но мне хочется подождать.
曇花開 愛聽說不改
Вспышка расцветает, любимая, я слышал, что не изменюсь.
但為何還是會改
Но почему он все еще изменился?
我照樣迷信古老意境不會改
Я все еще суеверен, древняя художественная концепция не изменится
天天的等待
Ожидание каждый день
桃花開 我卻覺得彷似等待
Цветет персик, но мне хочется подождать.
曇花開 愛到不該 但為何還是會愛
В мгновение ока я не должен был любить это, но почему я все еще должен любить это?
但為何萬世幹代 也希望張燈結彩
Но почему вечные поколения тоже хотят ярко сиять?
如明日再愛 要我的詩意完美的化開
Если завтра я снова полюблю, я хочу, чтобы мои стихи идеально растаяли.
揮灑似潑墨才可愛
Это мило - раскачиваться, как брызги чернил
我未似大師可放開 看山看海
Я не похож на мастера, но я могу отпустить и посмотреть на горы и море.
明白我太想愛
Пойми, что я слишком сильно хочу любить
你一筆 我一撇
Ты перенесешь инсульт, и я перенесу инсульт
將一點的愛 一天天的化開
День за днем растопляй немного любви
桃花開 我卻覺得彷似等待
Цветет персик, но мне хочется подождать.
曇花開 愛聽說不改 但為何還是會改
Тан Хуакайайай слышал, что это не изменится, но почему это все равно изменится?
我照樣迷信古老意境不會改
Я все еще суеверен, древняя художественная концепция не изменится
天天的等待 桃花開 我卻覺得彷似等待
Каждый день жду, когда зацветет персик, но мне хочется подождать.
曇花開 愛到不該 但為何還是會愛
В мгновение ока я не должен был любить это, но почему я все еще должен любить это?
但為何萬世幹代 也希裏張燈結彩
Но почему вечные поколения также ярко сияют в Ксили?
如明日再愛 要我的詩意完美的化開
Если завтра я снова полюблю, я хочу, чтобы мои стихи идеально растаяли.
揮灑似潑墨才可愛
Это мило - раскачиваться, как брызги чернил






Attention! Feel free to leave feedback.