Raymond Lam - 頑石點頭 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Raymond Lam - 頑石點頭




頑石點頭
Stubborn Stone
他如果有感覺
Look, if he feels anything at all,
你輕輕一聲咳嗽
a single cough from you,
也牽動他傷口
would stir his wound,
只可惜 你一臉柔情美麗地徒勞地
but unfortunately, your tender beauty is futilely,
在他眼中獻醜
making a fool of yourself in his eyes.
感覺 從來不能等候
Feeling, it can't wait,
從來都沒有理由 只看有和沒有
there's never a reason, it's just about having it or not,
他的愛 不會因為你夠美好夠動人
his love, won't be born out of your beauty or charm,
就可無中生有
it simply won't exist.
在他面前你怎麼樣低頭
How much ever you bow your head in front of him,
也不能讓他因此而點頭
it won't make him nod.
他有不牽手的自由 而你又是否
He has the freedom to not hold hands, but do you,
失去了放手的自由
have the freedom to let go?
你有眼淚只能流(只是不能倒流)
You have tears, you can only shed them, (they just won't flow back),
他沒有心不能偷(不是願意就能夠)
He doesn't have a heart, you can't steal it, (it's not something he can give willingly),
他的天空海闊怎能看到你天長地久
his sky is vast and wide, how can he see your forever,
你的海枯石爛不能換到石頭的溫柔
your till the end of time, won't make a stone tender.
一個盲目的追求(你堅強地強求)
A blind pursuit, (you stubbornly insist),
一個麻木不接受(你們都永垂不朽)
an unfeeling refusal, (you'll both live forever),
愛的頑固讓你動也不動痛也不知痛
love's stubbornness makes you frozen, unable to feel pain,
還想一塊石頭為你感動讓你牽著走
you still want a stone to be moved by you, to walk with you.
你能承受我難受
Can you bear my pain?
感覺 從來不能等候
Feeling, it can't wait,
從來都沒有理由 只看有和沒有
there's never a reason, it's just about having it or not,
他的愛 不會因為你夠美好夠動人
his love, won't be born out of your beauty or charm,
就可無中生有
it simply won't exist.
在他面前你怎麼樣低頭
How much ever you bow your head in front of him,
也不能讓他因此而點頭
it won't make him nod.
他有不牽手的自由 而你又是否
He has the freedom to not hold hands, but do you,
失去了放手的自由
have the freedom to let go?
你有眼淚只能流(只是不能倒流)
You have tears, you can only shed them, (they just won't flow back),
他沒有心不能偷(不是願意就能夠)
He doesn't have a heart, you can't steal it, (it's not something he can give willingly),
他的天空海闊怎能看到你天長地久
his sky is vast and wide, how can he see your forever,
你的海枯石爛不能換到石頭的溫柔
your till the end of time, won't make a stone tender.
一個盲目的追求(你堅強地強求)
A blind pursuit, (you stubbornly insist),
一個麻木不接受(你們都永垂不朽)
an unfeeling refusal, (you'll both live forever),
愛的頑固讓你動也不動痛也不知痛
love's stubbornness makes you frozen, unable to feel pain,
還想一塊石頭為你感動讓你牽著走
you still want a stone to be moved by you, to walk with you.
你能承受我難受
Can you bear my pain?
你有眼淚只能流
You have tears, you can only shed them,
他沒有心不能偷
He doesn't have a heart, you can't steal it,
他的天空海闊怎能看到你天長地久
his sky is vast and wide, how can he see your forever,
你的海枯石爛不能換到石頭的溫柔
your till the end of time, won't make a stone tender.
一個盲目的追求(你堅強地強求)
A blind pursuit, (you stubbornly insist),
一個麻木不接受(你們都永垂不朽)
an unfeeling refusal, (you'll both live forever),
愛的頑固讓你動也不動痛也不知痛
love's stubbornness makes you frozen, unable to feel pain,
還想一塊石頭為你感動讓你牽著走
you still want a stone to be moved by you, to walk with you.
你能承受我難受
Can you bear my pain?
愛到這樣本來有血有肉都變成石頭
Love like this, what was once flesh and blood, has turned to stone,
就像我一直在你的身邊走也不能走
just like I'm always by your side, yet I can't stay,
你又何嘗會點頭
when will you ever nod?





Writer(s): Xi Lin, Christopher Chak


Attention! Feel free to leave feedback.