Lyrics and translation 林志炫 - 陽光趕快來
世界忽然安靜
聽見哪裡在下雨
恍然發現我的心濕淋淋
Мир
внезапно
затих
и
услышал,
где
идет
дождь,
и
внезапно
обнаружил,
что
мое
сердце
мокрое
謝謝你在淚眼裡
傳達的嘆息
表示這段情還值得你回憶
Спасибо
вам
за
вздох,
прозвучавший
в
ваших
полных
слез
глазах,
свидетельствующий
о
том,
что
эти
отношения
все
еще
стоят
ваших
воспоминаний
從風中滑落的涼意
跌進了我衣領
胸口像有什麼一片片的凋零
Прохлада,
ускользнувшая
от
ветра,
проникла
мне
в
грудь,
как
что-то
увядшее,
кусочек
за
кусочком.
我只想要陽光趕快來
逃開結冰那片藍藍海
Я
просто
хочу,
чтобы
солнце
поскорее
взошло
и
покинуло
замерзшее
синее
море
感覺明明應該很傷懷
怎麼我卻笑得很愉快
Мне
кажется,
что
это
должно
быть
очень
грустно,
но
я
счастливо
смеюсь
雲看來好猶豫
不太想變成雨
我也懷念陽光暖暖的曾經
Облака
кажутся
такими
нерешительными,
что
не
хотят
превращаться
в
дождь.
Я
также
скучаю
по
теплому
солнечному
свету.
有些人或許特別容易隨季節換心情
新的出發
不想還帶舊行李
Некоторым
людям
может
быть
особенно
легко
менять
свое
настроение
в
зависимости
от
сезона.
Новые
отправляющиеся
не
хотят
брать
с
собой
старый
багаж.
我只想要陽光趕快來
逃開結冰那片藍藍海
Я
просто
хочу,
чтобы
солнце
поскорее
взошло
и
покинуло
замерзшее
синее
море
感覺明明應該很傷懷
怎麼我卻笑得很愉快
Мне
кажется,
что
это
должно
быть
очень
грустно,
но
я
счастливо
смеюсь
我似乎永遠都不習慣
把傷痛講出來
只奢望深愛的人能明白
Кажется,
я
никогда
не
привык
говорить
о
боли,
только
надеясь,
что
люди,
которых
я
люблю,
смогут
понять
被懷疑沒盡力愛是種多大的傷害
已經默默付出情懷
可惜愛不夠精彩
Быть
заподозренным
в
том,
что
ты
не
делаешь
все
возможное,
чтобы
любить,
- это
своего
рода
вред.
Я
молча
заплатил
за
свои
чувства,
но
любовь
недостаточно
прекрасна.
我只想要陽光趕快來
逃開結冰那片藍藍海
Я
просто
хочу,
чтобы
солнце
поскорее
взошло
и
покинуло
замерзшее
синее
море
感覺明明應該很傷懷
怎麼我卻笑得很愉快
Мне
кажется,
что
это
должно
быть
очень
грустно,
но
я
счастливо
смеюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M.di Catalto-laurex, V.lncenzo
Attention! Feel free to leave feedback.