林志炫 - 離人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林志炫 - 離人




離人
Чужой
銀色小船搖搖晃晃彎彎
Серебряный челнок качается, изгибаясь,
懸在絨絨的天上
Парит в бархатном небе.
你的心事三三倆倆懶懶
Твои мысли, легкие и рассеянные,
停在我幽幽心上
Запали в мою тоскующую душу.
你說情到深處人怎能不孤獨
Ты говоришь, когда чувства глубоки, разве можно не быть одиноким?
愛到濃時就牽腸掛肚
Когда любовь крепка, она терзает душу.
我的行李孤孤單單散散 惹惆悵
Мой багаж, одинокий и разбросанный, навевает грусть.
離人放逐到邊界
Чужой, изгнанный на край света,
彷彿走入第五個季節
Словно ступил в пятый сезон.
晝夜亂了和諧
День и ночь потеряли гармонию,
潮泛任性漲退
Приливы своевольно прибывают и убывают.
字典裡沒春天
В словаре нет весны.
離人揮霍著眼淚
Чужой, растрачивающий слезы,
迴避還在眼前的離別
Избегает неминуемого расставания.
你不敢想明天
Ты боишься думать о завтрашнем дне,
我不肯說再見
Я не хочу говорить "прощай".
有人說一次告別
Говорят, с каждым прощанием
天上就會有顆星
На небе гаснет звезда.
又熄滅
Гаснет.
銀色小船搖搖晃晃彎彎
Серебряный челнок качается, изгибаясь,
懸在絨絨的天上
Парит в бархатном небе.
你的心事三三倆倆懶懶
Твои мысли, легкие и рассеянные,
停在我幽幽心上
Запали в мою тоскующую душу.
你說情到深處人怎能不孤獨
Ты говоришь, когда чувства глубоки, разве можно не быть одиноким?
愛到濃時就牽腸掛肚
Когда любовь крепка, она терзает душу.
我的行李孤孤單單散散 惹惆悵
Мой багаж, одинокий и разбросанный, навевает грусть.
離人放逐到邊界
Чужой, изгнанный на край света,
彷彿走入第五個季節
Словно ступил в пятый сезон.
晝夜亂了和諧
День и ночь потеряли гармонию,
潮泛任性漲退
Приливы своевольно прибывают и убывают.
字典裡沒春天
В словаре нет весны.
離人揮霍著眼淚
Чужой, растрачивающий слезы,
迴避還在眼前的離別
Избегает неминуемого расставания.
你不敢想明天
Ты боишься думать о завтрашнем дне,
我不肯說再見
Я не хочу говорить "прощай".
有人說一次告別
Говорят, с каждым прощанием
天上就會有顆星又熄滅
На небе гаснет звезда.
離人放逐到邊界
Чужой, изгнанный на край света,
彷彿走入第五個季節
Словно ступил в пятый сезон.
晝夜亂了和諧
День и ночь потеряли гармонию,
潮泛任性漲退
Приливы своевольно прибывают и убывают.
字典裡沒春天
В словаре нет весны.
離人揮霍著眼淚
Чужой, растрачивающий слезы,
迴避還在眼前的離別
Избегает неминуемого расставания.
你不敢想明天
Ты боишься думать о завтрашнем дне,
我不肯說再見
Я не хочу говорить "прощай".
有人說一次告別
Говорят, с каждым прощанием
天上就會有顆星
На небе гаснет звезда.
又熄滅
Гаснет.





Writer(s): Jia Wen He


Attention! Feel free to leave feedback.