林志穎 - Lonely X'mas - translation of the lyrics into German

Lonely X'mas - 林志穎translation in German




Lonely X'mas
Einsames Weihnachten
Lonely X'mas
Einsames Weihnachten
林志颖
Jimmy Lin
歌词编辑:叶泽生
Songtextbearbeitung: Ye Zesheng
去年今天你送的红色围巾
Den roten Schal, den du mir letztes Jahr geschenkt hast,
和当初承诺的那一份感情
und das Versprechen dieser Gefühle,
一起飘散在风里
verwehten zusammen im Wind.
陪我走在热闹人群里
Begleiten mich in der belebten Menschenmenge,
到处充满爱意的圣诞夜里
in der überall liebevollen Weihnachtsnacht.
我竖走衣领假装可以忘记
Ich stelle meinen Kragen hoch und tue so, als könnte ich vergessen,
泪水却情不自禁 动摇我的平静
doch Tränen rühren ungewollt meine Ruhe auf.
想对你说Merry X'mas
Ich möchte dir Frohe Weihnachten wünschen,
身边却没有最爱的你
doch du, meine Liebste, bist nicht bei mir.
这是一场Lonely X'mas
Das ist ein einsames Weihnachten,
拥挤的街 落单的回忆
volle Straßen, verlassene Erinnerungen.
OH... BABY 失去你的
OH... BABY, ich habe dich verloren,
Lonely X'mas
Einsames Weihnachten,
最最漫长的爱情冬季
der längste Winter der Liebe.
不论你今夜留在谁的怀里
Egal, in wessen Armen du heute Nacht liegst,
我会用爱过你的心祝福你
ich werde dich mit dem Herzen segnen, das dich geliebt hat.
去年今天我送的蓝色毛衣
Den blauen Pullover, den ich dir letztes Jahr geschenkt habe,
和当初承诺的那一份感情
und das Versprechen dieser Gefühle,
一起飘散在风里
verwehten zusammen im Wind.
把我的欢笑也都带去
Nahmen all mein Lachen mit sich.
到处充满爱意的圣诞夜里
In der überall liebevollen Weihnachtsnacht,
我竖走衣领假装可以忘记
ich stelle meinen Kragen hoch und tue so, als könnte ich vergessen,
泪水却情不自禁 动摇我的平静
doch Tränen rühren ungewollt meine Ruhe auf.
想对你说Merry X'mas
Ich möchte dir Frohe Weihnachten wünschen,
身边却没有最爱的你
doch du, meine Liebste, bist nicht bei mir.
这是一场Lonely X'mas
Das ist ein einsames Weihnachten,
拥挤的街 落单的回忆
volle Straßen, verlassene Erinnerungen.
OH... BABY 失去你的
OH... BABY, ich habe dich verloren,
Lonely X'mas
Einsames Weihnachten,
最最漫长的爱情冬季
der längste Winter der Liebe.
不论你今夜留在谁的怀里
Egal, in wessen Armen du heute Nacht liegst,
我会用爱过你的心祝福你
ich werde dich mit dem Herzen segnen, das dich geliebt hat.
爱有能再重来
Kann die Liebe wiederkehren?
断线的风筝不能回来
Der abgerissene Drachen kommt nicht zurück.
问路过的云 问路过的风
Ich frage die vorbeiziehenden Wolken, den vorbeiziehenden Wind,
最后只有忍着感伤离开
am Ende kann ich nur mit Wehmut gehen.
爱不能再重来
Die Liebe kann nicht wiederkehren,
熄灭的温柔蓝色圣诞
die erloschene Zärtlichkeit, blaues Weihnachten,
心却一遍遍的喊
doch mein Herz ruft immer wieder,
OH... 我的爱
OH... meine Liebe.
想对你说Merry X'mas
Ich möchte dir Frohe Weihnachten wünschen,
身边却没有最爱的你
doch du, meine Liebste, bist nicht bei mir.
这是一场Lonely X'mas
Das ist ein einsames Weihnachten,
拥挤的街 落单的回忆
volle Straßen, verlassene Erinnerungen.
OH... BABY 失去你的
OH... BABY, ich habe dich verloren,
Lonely X'mas
Einsames Weihnachten,
最最漫长的爱情冬季
der längste Winter der Liebe.
不论你今夜留在谁的怀里
Egal, in wessen Armen du heute Nacht liegst,
我会用爱过你的心祝福你
ich werde dich mit dem Herzen segnen, das dich geliebt hat.





Writer(s): Zhi Yuan Chen, Yu Kang Wu


Attention! Feel free to leave feedback.