林慧萍 - 把往事輕輕的送走 - translation of the lyrics into German

把往事輕輕的送走 - 林慧萍translation in German




把往事輕輕的送走
Die Vergangenheit sanft verabschieden
看见你身边的朋友 眼泪流得不知不觉
Als ich deine Freunde bei dir sah, flossen mir unbewusst die Tränen.
虽然感伤却有点了解 祝福也是一种喜悦
Obwohl ich wehmütig bin, verstehe ich doch ein wenig. Dir Glück zu wünschen, ist auch eine Art Freude.
把遗憾全关在心扉 不让回忆伤害了谁
Ich schließe alles Bedauern tief in meinem Herzen ein, damit Erinnerungen niemanden verletzen.
相信总会有一个像你爱我的人就要出现
Ich glaube fest daran, dass bald jemand auftauchen wird, der mich so liebt wie du.
无法勉强自己带着笑脸 面对朋友们的安慰
Ich kann mich nicht zwingen, mit einem Lächeln dem Trost meiner Freunde zu begegnen.
曾经拥有过一些 也就什么都不缺
Da ich einiges hatte, fehlt mir eigentlich nichts.
把往事轻轻的送走 不让它再回头
Ich lasse die Vergangenheit sanft ziehen, lasse sie nicht mehr zurückkehren.
那怕想起你仍然脆弱
Auch wenn der Gedanke an dich mich immer noch zerbrechlich macht.
每个人的爱情最初和最后永远不同
Der Anfang und das Ende der Liebe sind bei jedem Menschen immer anders.
把往事轻轻的送走 不让它吵醒我
Ich lasse die Vergangenheit sanft ziehen, damit sie mich nicht aufweckt.
该过去的什么也别留
Von dem, was vergehen soll, soll nichts zurückbleiben.
让我一个人再为下次的爱用心等候
Lass mich allein mit ganzem Herzen auf die nächste Liebe warten.
(希望大家都能喜欢慧萍姐的歌!)
(Ich hoffe, euch allen gefallen Hui-pings Lieder!)
看见你身边的朋友 眼泪流得不知不觉
Als ich deine Freunde bei dir sah, flossen mir unbewusst die Tränen.
虽然感伤却有点了解 祝福也是一种喜悦
Obwohl ich wehmütig bin, verstehe ich doch ein wenig. Dir Glück zu wünschen, ist auch eine Art Freude.
把遗憾全关在心扉 不让回忆伤害了谁
Ich schließe alles Bedauern tief in meinem Herzen ein, damit Erinnerungen niemanden verletzen.
相信总会有一个像你爱我的人就要出现
Ich glaube fest daran, dass bald jemand auftauchen wird, der mich so liebt wie du.
无法勉强自己带着笑脸 面对朋友们的安慰
Ich kann mich nicht zwingen, mit einem Lächeln dem Trost meiner Freunde zu begegnen.
曾经拥有过一些 也就什么都不缺
Da ich einiges hatte, fehlt mir eigentlich nichts.
把往事轻轻的送走 不让它再回头
Ich lasse die Vergangenheit sanft ziehen, lasse sie nicht mehr zurückkehren.
那怕想起你仍然脆弱
Auch wenn der Gedanke an dich mich immer noch zerbrechlich macht.
每个人的爱情最初和最后永远不同
Der Anfang und das Ende der Liebe sind bei jedem Menschen immer anders.
把往事轻轻的送走 不让它吵醒我
Ich lasse die Vergangenheit sanft ziehen, damit sie mich nicht aufweckt.
该过去的什么也别留
Von dem, was vergehen soll, soll nichts zurückbleiben.
让我一个人再为下次的爱用心等候
Lass mich allein mit ganzem Herzen auf die nächste Liebe warten.
把往事轻轻的送走 不让它再回头
Ich lasse die Vergangenheit sanft ziehen, lasse sie nicht mehr zurückkehren.
那怕想起你仍然脆弱
Auch wenn der Gedanke an dich mich immer noch zerbrechlich macht.
每个人的爱情最初和最后永远不同
Der Anfang und das Ende der Liebe sind bei jedem Menschen immer anders.
把往事轻轻的送走 不让它吵醒我
Ich lasse die Vergangenheit sanft ziehen, damit sie mich nicht aufweckt.
该过去的什么也别留
Von dem, was vergehen soll, soll nichts zurückbleiben.
让我一个人再为下次的爱用心等候
Lass mich allein mit ganzem Herzen auf die nächste Liebe warten.





Writer(s): Qi Hong He, Wen Chi Yin


Attention! Feel free to leave feedback.