Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把往事輕輕的送走
Die Vergangenheit sanft verabschieden
看见你身边的朋友
眼泪流得不知不觉
Als
ich
deine
Freunde
bei
dir
sah,
flossen
mir
unbewusst
die
Tränen.
虽然感伤却有点了解
祝福也是一种喜悦
Obwohl
ich
wehmütig
bin,
verstehe
ich
doch
ein
wenig.
Dir
Glück
zu
wünschen,
ist
auch
eine
Art
Freude.
把遗憾全关在心扉
不让回忆伤害了谁
Ich
schließe
alles
Bedauern
tief
in
meinem
Herzen
ein,
damit
Erinnerungen
niemanden
verletzen.
相信总会有一个像你爱我的人就要出现
Ich
glaube
fest
daran,
dass
bald
jemand
auftauchen
wird,
der
mich
so
liebt
wie
du.
无法勉强自己带着笑脸
面对朋友们的安慰
Ich
kann
mich
nicht
zwingen,
mit
einem
Lächeln
dem
Trost
meiner
Freunde
zu
begegnen.
曾经拥有过一些
也就什么都不缺
Da
ich
einiges
hatte,
fehlt
mir
eigentlich
nichts.
把往事轻轻的送走
不让它再回头
Ich
lasse
die
Vergangenheit
sanft
ziehen,
lasse
sie
nicht
mehr
zurückkehren.
那怕想起你仍然脆弱
Auch
wenn
der
Gedanke
an
dich
mich
immer
noch
zerbrechlich
macht.
每个人的爱情最初和最后永远不同
Der
Anfang
und
das
Ende
der
Liebe
sind
bei
jedem
Menschen
immer
anders.
把往事轻轻的送走
不让它吵醒我
Ich
lasse
die
Vergangenheit
sanft
ziehen,
damit
sie
mich
nicht
aufweckt.
该过去的什么也别留
Von
dem,
was
vergehen
soll,
soll
nichts
zurückbleiben.
让我一个人再为下次的爱用心等候
Lass
mich
allein
mit
ganzem
Herzen
auf
die
nächste
Liebe
warten.
(希望大家都能喜欢慧萍姐的歌!)
(Ich
hoffe,
euch
allen
gefallen
Hui-pings
Lieder!)
看见你身边的朋友
眼泪流得不知不觉
Als
ich
deine
Freunde
bei
dir
sah,
flossen
mir
unbewusst
die
Tränen.
虽然感伤却有点了解
祝福也是一种喜悦
Obwohl
ich
wehmütig
bin,
verstehe
ich
doch
ein
wenig.
Dir
Glück
zu
wünschen,
ist
auch
eine
Art
Freude.
把遗憾全关在心扉
不让回忆伤害了谁
Ich
schließe
alles
Bedauern
tief
in
meinem
Herzen
ein,
damit
Erinnerungen
niemanden
verletzen.
相信总会有一个像你爱我的人就要出现
Ich
glaube
fest
daran,
dass
bald
jemand
auftauchen
wird,
der
mich
so
liebt
wie
du.
无法勉强自己带着笑脸
面对朋友们的安慰
Ich
kann
mich
nicht
zwingen,
mit
einem
Lächeln
dem
Trost
meiner
Freunde
zu
begegnen.
曾经拥有过一些
也就什么都不缺
Da
ich
einiges
hatte,
fehlt
mir
eigentlich
nichts.
把往事轻轻的送走
不让它再回头
Ich
lasse
die
Vergangenheit
sanft
ziehen,
lasse
sie
nicht
mehr
zurückkehren.
那怕想起你仍然脆弱
Auch
wenn
der
Gedanke
an
dich
mich
immer
noch
zerbrechlich
macht.
每个人的爱情最初和最后永远不同
Der
Anfang
und
das
Ende
der
Liebe
sind
bei
jedem
Menschen
immer
anders.
把往事轻轻的送走
不让它吵醒我
Ich
lasse
die
Vergangenheit
sanft
ziehen,
damit
sie
mich
nicht
aufweckt.
该过去的什么也别留
Von
dem,
was
vergehen
soll,
soll
nichts
zurückbleiben.
让我一个人再为下次的爱用心等候
Lass
mich
allein
mit
ganzem
Herzen
auf
die
nächste
Liebe
warten.
把往事轻轻的送走
不让它再回头
Ich
lasse
die
Vergangenheit
sanft
ziehen,
lasse
sie
nicht
mehr
zurückkehren.
那怕想起你仍然脆弱
Auch
wenn
der
Gedanke
an
dich
mich
immer
noch
zerbrechlich
macht.
每个人的爱情最初和最后永远不同
Der
Anfang
und
das
Ende
der
Liebe
sind
bei
jedem
Menschen
immer
anders.
把往事轻轻的送走
不让它吵醒我
Ich
lasse
die
Vergangenheit
sanft
ziehen,
damit
sie
mich
nicht
aufweckt.
该过去的什么也别留
Von
dem,
was
vergehen
soll,
soll
nichts
zurückbleiben.
让我一个人再为下次的爱用心等候
Lass
mich
allein
mit
ganzem
Herzen
auf
die
nächste
Liebe
warten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qi Hong He, Wen Chi Yin
Album
夢醒心碎空嘆息
date of release
30-09-2003
Attention! Feel free to leave feedback.