林憶蓮 - 不必在乎我是誰 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林憶蓮 - 不必在乎我是誰 (Live)




不必在乎我是谁
Мне все равно, кто я такой
我觉得有点累 我想我缺少安慰
Я чувствую себя немного усталой, мне кажется, мне не хватает комфорта.
我的生活如此乏味 生命象花一样枯萎
Моя жизнь так скучна, Жизнь увядает, как цветок.
我整夜不能睡 可能是因为烟和咖啡
Я не могу спать всю ночь, может быть, это из-за дыма и кофе.
如果是因为没有人陪 我愿意敞开心扉
Если это потому, что меня некому сопровождать, я готов открыть свое сердце
几次真的想让自己醉 让自己远离那许多恩怨是非
Я действительно хочу напиться и держаться подальше от множества обид и обид
让隐藏已久的渴望随风飞 噢忘了我是谁
Позволь давно скрытому желанию улететь с ветром, О, забудь, кто я такой.
女人若没人爱多可悲 就算是有人听我的歌会流泪
Как грустно женщине, если ее никто не любит, даже если кто-то послушает мою песню, они будут плакать
我还是真的期待有人追 何必在乎我是谁
Я все еще действительно ожидаю, что кто-то будет преследовать, почему тебя волнует, кто я такой
我想你说的对 寂寞使人心碎
Я думаю, ты прав. Одиночество душераздирающе.
是寂寞使人心碎 恋爱中的女人才美
Это одиночество разбивает сердца людей. Влюбленная женщина прекрасна.
我想我做的对 我想我不会后悔
Я думаю, что поступил правильно, и думаю, что не пожалею об этом.
不管春风怎样吹 让我先好好爱一回
Неважно, как дует весенний ветерок, позволь мне сначала полюбить его
(Music)
(Музыка)
几次真的想让自己醉 让自己远离那许多恩怨是非
Я действительно хочу напиться и держаться подальше от множества обид и обид
让隐藏已久的渴望随风飞 噢忘了我是谁
Позволь давно скрытому желанию улететь с ветром, О, забудь, кто я такой.
女人若没人爱多可悲 就算是有人听我的歌会流泪
Как грустно женщине, если ее никто не любит, даже если кто-то послушает мою песню, они будут плакать
我还是真的期待有人追 何必在乎我是谁
Я все еще действительно ожидаю, что кто-то будет преследовать, почему тебя волнует, кто я такой
几次真的想让自己醉 让自己远离那许多恩怨是非
Я действительно хочу напиться и держаться подальше от множества обид и обид
让隐藏已久的渴望随风飞 噢忘了我是谁
Позволь давно скрытому желанию улететь с ветром, О, забудь, кто я такой.
女人若没人爱多可悲 就算是有人听我的歌会流泪
Как грустно женщине, если ее никто не любит, даже если кто-то послушает мою песню, они будут плакать
我还是真的期待有人追 何必在乎我是谁
Я все еще действительно ожидаю, что кто-то будет преследовать, почему тебя волнует, кто я такой
我想我做的对 我想我不会后悔
Я думаю, что поступил правильно, и думаю, что не пожалею об этом.
不管春风怎样吹 让我先好好爱一回
Неважно, как дует весенний ветерок, позволь мне сначала полюбить его
End
Конец





Writer(s): Lee Jonathan, Li Zhong Sheng


Attention! Feel free to leave feedback.