Lyrics and translation 林憶蓮 - 傾斜 (Live)
風
它跟我奔向每一方
Ветер,
Он
бежит
со
мной
во
все
стороны.
像決心穿梭所有都市
Как
будто
решил
проехать
по
всем
городам
風
它跟我飲遍天邊美酒
Фэнци
и
я
пьем
вино
по
всему
горизонту
共高歌一次一次
Пойте
один
раз
и
снова
巴黎令我多麼入神
Как
очарован
Парижем
香檳彷彿四邊激射
Шампанское,
кажется,
льется
со
всех
сторон
東西柏林是那麼的動人
Восточно-Западный
Берлин
такой
трогательный
為何仍然在想共你當天某夜
Почему
ты
все
еще
думаешь
о
себе
однажды
ночью
в
тот
день?
傾斜的雨絲
Наклонный
шелк
дождя
傾斜的你與癡
Наклонил
тебя
и
меня
傾斜的親我
Дорогая,
поцелуй
меня
傾斜倒掛襯衣
Наклоните
рубашку
вверх
ногами
傾斜偷窺我
Наклоняюсь,
чтобы
взглянуть
на
меня
腿
必須要轉過幾多彎
Сколько
изгибов
вам
нужно
сделать,
чтобы
повернуть
ноги?
才會肯不想歸去找你
Только
если
я
не
хочу
возвращаться,
чтобы
найти
тебя
心
它須要穿過多少晚間
Сколько
времени
требуется,
чтобы
пройти
через
сердце?
學孤單中放低你
Научись
опускать
себя
в
одиночестве
街頭萬個歐洲路人
10
000
европейских
прохожих
на
улицах
傾傾講講似不知夜
Говори
об
этом
так,
как
будто
ты
не
знаешь
эту
ночь
街中俊男是那麼的熱情
Красивый
мужчина
на
улице
полон
энтузиазма
然而仍然在想共你多一個夜
Но
я
все
еще
хочу
провести
с
тобой
еще
одну
ночь
傾斜的雨絲
Наклонный
шелк
дождя
傾斜的你與癡
Наклонил
тебя
и
меня
傾斜的親我
Дорогая,
поцелуй
меня
傾斜倒掛襯衣
Наклоните
рубашку
вверх
ногами
傾斜偷窺我
Наклоняюсь,
чтобы
взглянуть
на
меня
傾斜的雨絲
Наклонный
шелк
дождя
傾斜的你與癡
Наклонил
тебя
и
меня
傾斜的親我
Дорогая,
поцелуй
меня
傾斜倒掛襯衣
Наклоните
рубашку
вверх
ногами
傾斜偷窺我
Наклоняюсь,
чтобы
взглянуть
на
меня
巴黎令我多麼入神
Как
очарован
Парижем
香檳彷彿四邊激射
Шампанское,
кажется,
льется
со
всех
сторон
東西柏林是那麼的動人
Восточно-Западный
Берлин
такой
трогательный
為何仍然在想共你當天某夜
Почему
ты
все
еще
думаешь
о
себе
однажды
ночью
в
тот
день?
傾斜的雨絲
Наклонный
шелк
дождя
傾斜的你與癡
Наклонил
тебя
и
меня
傾斜的親我
Дорогая,
поцелуй
меня
傾斜倒掛襯衣
Наклоните
рубашку
вверх
ногами
傾斜偷窺我
Наклоняюсь,
чтобы
взглянуть
на
меня
傾斜的雨絲
Наклонный
шелк
дождя
傾斜的你與癡
Наклонил
тебя
и
меня
傾斜的親我
Дорогая,
поцелуй
меня
傾斜倒掛襯衣
Наклоните
рубашку
вверх
ногами
傾斜偷窺我
Наклоняюсь,
чтобы
взглянуть
на
меня
傾斜的雨絲
Наклонный
шелк
дождя
傾斜的你與癡
Наклонил
тебя
и
меня
傾斜的親我
Дорогая,
поцелуй
меня
傾斜倒掛襯衣
Наклоните
рубашку
вверх
ногами
傾斜偷窺我
Наклоняюсь,
чтобы
взглянуть
на
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G.henny, T.currier, 倫永亮, 林振強
Attention! Feel free to leave feedback.