Lyrics and translation 林憶蓮 - 再生戀 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(獨白)一朝春盡紅顏老
(Монолог)
Однажды
весна
полна
красоты
и
старости
花落人亡兩不知
Цветы
падают,
и
люди
умирают.
я
не
знаю.
沒法解釋的印象
像已知必須這樣
Необъяснимые
впечатления,
подобные
этому,
должны
быть
такими
共你彷彿早已像相識那樣
Вы,
кажется,
знаете
друг
друга
уже
давно
像見過的肩膞上
像吻過的頸背上
На
плечах,
как
я
уже
видел,
на
затылке,
как
будто
я
целовал
在這赤裸的晚上載著狂想
Исполняя
рапсодии
в
эту
обнаженную
ночь
外表你或已改變
但總覺在這生前
Возможно,
вы
изменили
свою
внешность,
но
вы
всегда
чувствуете,
что
находитесь
здесь.
盪於某段時空裡
曾共你這樣
Блуждая
в
определенном
промежутке
времени
и
пространства,
я
был
таким
же,
как
ты
像一生等你
像一生等你
Жду
тебя,
как
будто
всю
жизнь,
жду
тебя,
как
будто
всю
жизнь
可否講我知
你的感覺也跟我一樣
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
что
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
что
и
я?
曾遠離曾共相戀千年長
Когда-то
далеко,
когда-то
любили
друг
друга
тысячи
лет
像個再生的故事
未有說出一個字
Как
история
о
возрождении,
я
не
сказал
ни
слова
但已彷彿知會是震撼如此
Но,
похоже,
он
потрясен,
узнав,
что
это
так
像知你是我方向
像早註定這一場
Это
как
знать,
что
ты
- мое
направление,
как
будто
я
был
предназначен
для
этого
давным-давно.
像知某段時空裡曾共你這樣
Как
знать,
что
вы
были
вместе
в
определенный
период
времени
и
пространства
像一生等你
像一生等你
Жду
тебя,
как
будто
всю
жизнь,
жду
тебя,
как
будто
всю
жизнь
可否講我知
你的感覺也跟我一樣
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
что
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
что
и
я?
(獨白)Words
cannot
describe,
no
one
can
after...
(Монолог)
Словами
не
описать,
никто
не
сможет
после...
We
have
gone
beyond
all
limits
of
space
and
time...
Мы
вышли
за
все
пределы
пространства
и
времени...
是你勾起隔世感覺
猶如汗香
Это
ты
вызываешь
ощущение
отделенности
от
мира,
как
пот
縱別離後都居於熾熱唇上
Жить
на
горячих
губах
даже
после
расставания
像知某段時空裡曾共你這樣
Как
знать,
что
вы
были
вместе
в
определенный
период
времени
и
пространства
像一生等你
像一生等你
Жду
тебя,
как
будто
всю
жизнь,
жду
тебя,
как
будто
всю
жизнь
可否講我知你的感覺也跟我一樣
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
что
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
что
и
я?
和我來延續他生的事吧
愛吧
Пойдем
со
мной,
чтобы
продолжить
его
жизнь,
любимая
和我來重造他生的夢吧
戀吧
Пойдем
со
мной,
чтобы
воссоздать
мечту
его
жизни,
давай
влюбимся
друг
в
друга
和我來重滴他生的汗吧
瘋吧
Пойдем
со
мной,
чтобы
снова
пропотеть
его
сырым
потом,
давай
сойдем
с
ума
和我來重述他生的夢話
講吧
Скажи
мне,
чтобы
я
прочитал
слова
его
сна
с
момента
его
рождения.
長髮仍如在他生黑夜下
散下
Длинные
волосы
все
еще
разметаны,
как
будто
в
темную
ночь
его
жизни
如你仍明白今生心內話
躺吧
Если
ты
все
еще
понимаешь,
что
у
тебя
на
сердце
в
этой
жизни,
ложись
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Chun Keung, Lee Dick
Attention! Feel free to leave feedback.