林憶蓮 - 再見悲哀 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林憶蓮 - 再見悲哀




再見悲哀
Прощай, печаль
再見悲哀因我不再計較任何結果
Прощай, печаль, ведь я больше не забочусь ни о каком результате
什麼都可以坦蕩未在乎誰是錯
Всё могу принять открыто, не думая, кто был неправ
我兩眼合上失去什麼 是與非也掠過
Закрываю глаза, теряя что-то, "да" и "нет" проносятся мимо
別固執到問一切為何
Не стоит упрямо спрашивать, почему всё так
再見傷感因我不易被淚流留住我
Прощай, грусть, ведь слезам нелегко удержать меня
什麼的境界都愛自自然地渡過
Любое состояние я с лёгкостью переживу
去到最尾就如與物忘我 回复身心最初
В конце концов, я словно забываю обо всём, возвращаясь к первозданному состоянию души и тела
面對心鏡內一片平和
Вижу в зеркале души лишь спокойствие
鳥聲瞬間閃過
Пение птиц на мгновение проносится мимо
除了心只有心可以解心鎖
Только сердце может открыть замок сердца
煩惱多因我要得多
Столько тревог, потому что я слишком многого хочу
微似砂輕似煙怎會有風波
Лёгкие, как песок, как дым, разве могут быть бури?
有惆悵跌入了恒河
Печаль моя утонула в Ганге
情路太彎過就過當是個經過
Любовный путь слишком извилист, пусть это будет просто опытом
感動的愛當做一次砌磋
Трогательную любовь считай за совместное обучение
沿途上遇上什麼都欣賞過
Всё, что встречалось на пути, я ценила
投入時便快樂一起過
Когда была увлечена, то была счастлива вместе с тобой
再見悲哀因我不再計較任何結果
Прощай, печаль, ведь я больше не забочусь ни о каком результате
什麼都可以坦蕩未在乎誰是錯
Всё могу принять открыто, не думая, кто был неправ
我兩眼合上失去什麼 是與非也掠過
Закрываю глаза, теряя что-то, "да" и "нет" проносятся мимо
別固執到問一切為何
Не стоит упрямо спрашивать, почему всё так
再見傷感因我不易被淚流留住我
Прощай, грусть, ведь слезам нелегко удержать меня
什麼的境界都愛自自然地渡過
Любое состояние я с лёгкостью переживу
去到最尾就如與物忘我 回复身心最初
В конце концов, я словно забываю обо всём, возвращаясь к первозданному состоянию души и тела
面對心鏡內一片平和
Вижу в зеркале души лишь спокойствие
這麼最好不過
Так лучше всего
傻也好癡也好因你記得多
Глупо или одержимо, но ты много помнишь
忘記的比你記的多
Забытого больше, чем запомненного
懷念最好我便會繼續愛惜我
Лучшие воспоминания помогут мне продолжать любить себя
花瓣飄過美在不顧結果
Лепестки летят, красота в том, чтобы не думать о результате
人存活在世就似沙粒飛過
Жизнь человека подобна летящей песчинке
誰又曾為了誰褒貶過
Кто кого когда-либо хвалил или осуждал?
再見悲哀因我不再計較任何結果
Прощай, печаль, ведь я больше не забочусь ни о каком результате
什麼都可以坦蕩未在乎誰是錯
Всё могу принять открыто, не думая, кто был неправ
我兩眼合上失去什麼 是與非也掠過
Закрываю глаза, теряя что-то, "да" и "нет" проносятся мимо
別固執到問一切為何
Не стоит упрямо спрашивать, почему всё так
再見傷感因我不易被淚流留住我
Прощай, грусть, ведь слезам нелегко удержать меня
什麼的境界都愛自自然地渡過
Любое состояние я с лёгкостью переживу
去到最尾就如與物忘我 回复身心最初
В конце концов, я словно забываю обо всём, возвращаясь к первозданному состоянию души и тела
面對心鏡內一片平和
Вижу в зеркале души лишь спокойствие
這麼最好不過
Так лучше всего
這麼最好不過
Так лучше всего
全是一種經過
Всё это просто опыт





Writer(s): XI LIN, ERIC KWOK


Attention! Feel free to leave feedback.