林憶蓮 - 匆匆 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林憶蓮 - 匆匆




匆匆不受控
Неконтролируемая спешка
匆匆不受控
Неконтролируемая спешка
獨自在看看晚空 就藉著我有空
Я смотрю на вечернее небо в одиночестве, просто потому, что я свободен
在寂寞冷冷眼中 我有我的夢
В одиноких и холодных глазах у меня есть свои мечты
別後或有個破孔 但是令我看通
После расставания может остаться дыра, но это заставляет меня видеть насквозь.
就是共你沒有再拖 令我極放鬆
Просто ты больше не задерживал меня, и это делает меня чрезвычайно расслабленным.
因不想給你再操縱 情感早不再通
Потому что я больше не хочу манипулировать твоими эмоциями, это больше не будет иметь смысла.
情匆匆不受控 沒法溝通
Неконтролируемый, неконтролируемый, неспособный общаться
還是沒有空 OH NO OH NO OH WO
ВСЕ ЕЩЕ НЕ СВОБОДЕН, О НЕТ, О НЕТ, О ВО
寂寞漸滲進晚空 夜幕下快破蛹
Одиночество постепенно просачивается в ночное небо, и куколка вот-вот разобьется под покровом ночи.
但是在我冷眼中 愛上這些夢
Но я влюбился в эти мечты в своих холодных глазах
匆匆 共你遇上太匆匆
В спешке, вы встречаетесь в спешке
是我別去太匆匆
Это я. Не торопись.
但我習慣太匆匆 我沒有空
Но я привык торопиться. Я не свободен.
不清楚因愛會心痛
Я не знаю, больно ли это из-за любви
還匆匆想結束
Все еще хочешь закончить в спешке
情匆匆不受控
Неконтролируемые эмоции
沒法溝通
Неспособен общаться
還是沒有空
Все еще недоступен
OH NO OH NO OH WO
О НЕТ О НЕТ О ВО
情匆匆不受控
Неконтролируемые эмоции
沒法溝通
Неспособен общаться
還是沒有空
Все еще недоступен
OH NO OH NO OH WO
О НЕТ О НЕТ О ВО
寂寞漸滲進晚空 夜幕下快破蛹
Одиночество постепенно просачивается в ночное небо, и куколка вот-вот разобьется под покровом ночи.
但是在我冷眼中 愛上這些夢
Но я влюбился в эти мечты в своих холодных глазах
匆匆 共你遇上太匆匆
В спешке, вы встречаетесь в спешке
是我別去太匆匆
Это я. Не торопись.
但我習慣太匆匆
Но я привык торопиться
我沒有空
Я не свободен
不清楚因愛會心痛
Я не знаю, больно ли это из-за любви
還匆匆想結束
Все еще хочешь закончить в спешке
情匆匆不受控 沒法溝通
Неконтролируемый, неконтролируемый, неспособный общаться
還是沒有空 OH NO OH NO OH WO
ВСЕ ЕЩЕ НЕ СВОБОДЕН, О НЕТ, О НЕТ, О ВО
情匆匆不受控 沒法溝通
Неконтролируемый, неконтролируемый, неспособный общаться
還是沒有空 OH NO OH NO OH WO
ВСЕ ЕЩЕ НЕ СВОБОДЕН, О НЕТ, О НЕТ, О ВО
情匆匆不受控 沒法溝通
Неконтролируемый, неконтролируемый, неспособный общаться
還是沒有空 OH NO OH NO OH WO
ВСЕ ЕЩЕ НЕ СВОБОДЕН, О НЕТ, О НЕТ, О ВО





Writer(s): Bryon Cole David


Attention! Feel free to leave feedback.