Lyrics and translation 林憶蓮 - 對不起謝謝你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從凝聚在眼角
到跌下來
今天該要對我那眼淚亃m
От
слёз,
застывших
в
уголках
глаз,
до
слёз,
что
хлынули
ручьём
– сегодня
я
прощаюсь
с
ними.
能讓我証實我
曾經這麼深愛
Они
позволили
мне
убедиться,
как
глубоко
я
любила.
得到的滿足
大過悲哀
從明白沒有你也有未來
Полученное
счастье
перевешивает
горечь.
Теперь,
когда
я
понимаю,
что
у
меня
есть
будущее
и
без
тебя,
終於相信我也有氣力放開
Я
наконец
верю,
что
у
меня
есть
силы
отпустить.
途上再偶遇你
仍捨不得感慨
Если
мы
случайно
встретимся,
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём.
漆黑的背影
也有光彩
從來未答謝你
Даже
твой
удаляющийся
силуэт
кажется
мне
прекрасным.
Я
никогда
не
благодарила
тебя
讓當天春光比盛夏明媚
沒有終此生的運氣
За
то,
что
та
весна
была
ярче,
чем
лето.
Даже
если
нам
не
суждено
быть
вместе,
都不必再講
對不起
何年何月也謝你
Мне
не
нужно
больше
говорить
"прости".
Я
буду
благодарна
тебе
всегда.
明天的煙花將落在何地
亦學會怎麼珍惜
Не
знаю,
где
завтра
взорвутся
фейерверки,
но
я
уже
научилась
ценить
мгновения.
轉眼運氣
相處一秒鐘
一世紀
都很美
Даже
секунда
или
целый
век
вместе
– всё
было
прекрасно.
從明白沒有你也有未來
Теперь,
когда
я
понимаю,
что
у
меня
есть
будущее
и
без
тебя,
終於相信我也有氣力放開
Я
наконец
верю,
что
у
меня
есть
силы
отпустить.
途上再偶遇你
仍捨不得感慨
Если
мы
случайно
встретимся,
я
не
буду
жалеть
ни
о
чём.
漆黑的背影
也有光彩
從來未答謝你
Даже
твой
удаляющийся
силуэт
кажется
мне
прекрасным.
Я
никогда
не
благодарила
тебя
讓當天春光比盛夏明媚
沒有終此生的運氣
За
то,
что
та
весна
была
ярче,
чем
лето.
Даже
если
нам
не
суждено
быть
вместе,
都不必再講
對不起
何年何月也謝你
Мне
не
нужно
больше
говорить
"прости".
Я
буду
благодарна
тебе
всегда.
明天的煙花將落在何地
亦學會怎麼珍惜
Не
знаю,
где
завтра
взорвутся
фейерверки,
но
я
уже
научилась
ценить
мгновения.
轉眼運氣
相處一秒鐘
一世紀
都很美
Даже
секунда
или
целый
век
вместе
– всё
было
прекрасно.
如從來未愛你
哪會別離
傷心高興永遠也會成正比
Если
бы
я
тебя
не
любила,
не
было
бы
расставания.
Радость
и
печаль
всегда
идут
рука
об
руку.
榮幸我會共你
曾經不捨不棄
Я
горжусь
тем,
что
мы
были
вместе,
что
не
сдавались.
多刻骨銘心
我記得起
Я
помню
всё,
как
будто
это
было
вчера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hsaio Kirk
Album
林憶蓮'S
date of release
18-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.