林憶蓮 - 微雨撲巴黎 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 林憶蓮 - 微雨撲巴黎




微雨撲巴黎
Paris Rain
微微雨在扑 满街给轻薄
Gentle rain washes over me, a gentle breeze
迷蒙里视野 寥落是汽车
Dimly, I see cars, desolate
玻璃窗满住滴汗 满街不再似繁忙
Windows are covered in droplets, the streets are no longer vibrant
人轮廓却变得扑朔
Outlines of people are fuzzy
茫茫里自觉 我心轻飘泊
In the distance, my heart feels light and carefree
遗忘我暂借 浓烈热咖啡
I forget my temporary troubles, with a cup of strong coffee
借一杯去放浪 借一刻去懒洋洋
I borrow a moment to wander, to be lazy
来寻索畅快的错觉
Searching for a fleeting sense of ease
心里一切放低 不再有牵系
Everything in my mind subsides, there are no more worries
这个错觉携著是我远飞巴黎
This illusion takes me far away to Paris
心里一切放低 心里一切也绮丽
Everything in my mind subsides, everything is beautiful
人堕进这巴黎感觉
I fall into the Parisian trance
微微雨在扑 满花都洒落
Gentle rain washes over me, softly falling on the city of lights
茫茫里自觉 流动著雨遮
In the distance, I feel the flowing rain
汽车飞过我在望 险些把错觉遗忘
As cars pass by, I almost forget my illusion
回头扑 再进这错觉
I turn around and step back into the illusion
心里一再放低 一切不再有牵系
My mind continues to subside, there are no more worries
这个错觉携著是我远飞巴黎
This illusion takes me far away to Paris
心里一再放低 心里一再也绮丽
My mind continues to subside, everything is beautiful
人堕进这巴黎感觉
I fall into the Parisian trance
(迪哒啦啦迪啦 莎哒)
(Dee-da-la-da-dee-da, sha-da)





Writer(s): Anthony Lun


Attention! Feel free to leave feedback.