林憶蓮 - 情人的眼泪 - translation of the lyrics into Russian

情人的眼泪 - 林憶蓮translation in Russian




情人的眼泪
Слёзы возлюбленной
前奏
Вступление
為什麼要對你掉眼淚 你難道不明白是為了愛
Почему я плачу из-за тебя? Разве ты не понимаешь, что это от любви?
只有那有情人眼淚最珍貴
Только слёзы влюблённых так драгоценны.
一顆顆眼淚都是愛都是愛
Каждая слезинка это любовь, это любовь.
為什麼要對你掉眼淚 你難道不明白是為了愛
Почему я плачу из-за тебя? Разве ты не понимаешь, что это от любви?
要不是有情人跟我要分開
Если бы мой любимый не расставался со мной,
我的眼淚不會掉下來掉下來
Мои слёзы не лились бы, не лились бы.
好春常在 春花正開 你怎麼捨得說再會
Вечная весна, цветут весенние цветы, как ты можешь решиться сказать "прощай"?
我在深閨 望穿秋水 你不要忘了我情深 深如海
Я в своих покоях, с тоской жду тебя, не забывай мою глубокую, как море, любовь.
為什麼要對你掉眼淚 你難道不明白是為了愛
Почему я плачу из-за тебя? Разве ты не понимаешь, что это от любви?
要不是有情人跟我要分開
Если бы мой любимый не расставался со мной,
我的眼淚不會掉下來掉下來
Мои слёзы не лились бы, не лились бы.
THE END!
КОНЕЦ!





Writer(s): Yao Min


Attention! Feel free to leave feedback.