林憶蓮 - 愛上一個不回家的人之依戀情迷 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林憶蓮 - 愛上一個不回家的人之依戀情迷




愛上一個不回家的人之依戀情迷
Влюбившись в того, кто не возвращается домой: зависимость и одержимость
愛上一個不回家的人
Влюбилась в того, кто не возвращается домой,
等待一扇不開啟的門
Жду у двери, что не откроется предо мной.
善變的眼神
Твой взгляд изменчив,
緊閉的雙唇
Губы плотно сжаты,
何必再去苦苦强求
Зачем же умолять,
苦苦追問
Настойчиво спрашивать?
愛過就不要說抱歉
Если любила не проси прощенья,
畢竟我們走過這一回
Ведь мы прошли этот путь не зря.
從來我就不曾後悔
Никогда не жалела,
初見那時美麗的相約
О нашей первой прекрасной встрече.
曾經以為我會是你
Когда-то думала, что стану для тебя
浪漫的愛情故事
Романтической историей любви,
唯一不變的永遠
Единственной и вечной.
是我自己願意承受
Я сама готова принять
這樣的輸赢結果
Такой исход,
依然無怨無悔
Всё ещё без сожалений.
期待你的出現
Жду твоего появления,
天色已黄昏
Хотя уже сумерки,
愛上一個不回家的人
Влюбилась в того, кто не возвращается домой,
等待一扇不開啟的門
Жду у двери, что не откроется предо мной.
善變的眼神
Твой взгляд изменчив,
緊閉的雙唇
Губы плотно сжаты,
何必再去苦苦强求
Зачем же умолять,
苦苦追問
Настойчиво спрашивать?
愛上一個不回家的人
Влюбилась в того, кто не возвращается домой,
等待一扇不開啟的門
Жду у двери, что не откроется предо мной.
善變的眼神
Твой взгляд изменчив,
緊閉的雙唇
Губы плотно сжаты,
何必再去苦苦强求
Зачем же умолять,
苦苦追問
Настойчиво спрашивать?





Writer(s): 丁 暁文, Chen Zhi Yuan, 丁 暁文


Attention! Feel free to leave feedback.