林憶蓮 - 有所谓 - translation of the lyrics into German

有所谓 - 林憶蓮translation in German




有所谓
Es bedeutet mir was
有所謂
Es bedeutet mir was
林憶蓮
Sandy Lam
失眠的夜晚不知不覺的醉
Schlaflose Nächte, betrunken ohne es zu merken
酒卻是沒能帶來啊絲毫的安慰
Doch der Alkohol bringt mir keinen Trost
每一次的傷心告別
Jeder schmerzhafte Abschied
只預告了更深的痴戀
Kündigt nur noch tiefere Verliebtheit an
真是落寞愛一個人的滋味
Wie einsam ist das Gefühl, jemanden zu lieben
也許你以為我會無所謂
Vielleicht denkst du, es wäre mir egal
而看似堅強的女人越需要安慰
Doch stark wirkende Frauen brauchen oft mehr Trost
你帶我走進你心扉
Du führst mich in dein Herz
卻不許我始終相隨
Doch erlaubst mir nicht, für immer zu bleiben
午夜夢迴心頭湧上的真不只一點點的悲
Mitten in der Nacht überkommt mich mehr als nur ein wenig Trauer
再不求有誰能感受 心似火的憂
Ich erwarte nicht, dass jemand mein feuriges Leid versteht
不等待你對我再冷淡再冷漠也有溫柔的時候
Ich warte nicht, bis deine Kälte wieder Zärtlichkeit wird
也不想費心對你說 我離開的理由
Ich werde mich nicht bemühen, dir meine Gründe zu erklären
心若是傷透了再愛你也不能回頭
Ein gebrochenes Herz kann nicht zurückkehren, selbst wenn ich dich noch liebe
遺憾讓你以為我會無所謂
Schade, dass du dachtest, es wäre mir egal
我可以無所謂如果你有一絲後悔
Es könnte mir egal sein, wenn du auch nur ein wenig Reue empfindest
曾經安撫我的溫柔雙臂
Die einst tröstenden, sanften Arme
如今讓我孤單徘徊
Lassen mich nun einsam herumirren
午夜夢迴就算我開始恨你也無可厚非
Mitten in der Nacht wäre es nicht unfair, wenn ich anfinge, dich zu hassen
再不求有誰能感受 心似火的憂
Ich erwarte nicht, dass jemand mein feuriges Leid versteht
不等待你對我再冷淡再冷漠也有溫柔的時候
Ich warte nicht, bis deine Kälte wieder Zärtlichkeit wird
也不想費心對你說 我離開的理由
Ich werde mich nicht bemühen, dir meine Gründe zu erklären
心若是傷透了再愛你也不能回頭
Ein gebrochenes Herz kann nicht zurückkehren, selbst wenn ich dich noch liebe
太多的承諾如冰的結果心說什麼也不肯沉默
Zu viele Versprechen, eisiges Ergebnis mein Herz weigert sich zu schweigen
受傷的人這麼多我想應該沒人會說我
So viele Verletzte, niemand würde sagen, ich läge falsch
再不求有誰能感受 心似火的憂
Ich erwarte nicht, dass jemand mein feuriges Leid versteht
不等待你對我再冷淡再冷漠也有溫柔的時候
Ich warte nicht, bis deine Kälte wieder Zärtlichkeit wird
也不想費心對你說 我離開的理由
Ich werde mich nicht bemühen, dir meine Gründe zu erklären
心若是傷透了再愛你不能夠回頭
Ein gebrochenes Herz kann nicht zu dir zurückkehren






Attention! Feel free to leave feedback.