林憶蓮 - 無憾 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林憶蓮 - 無憾




無憾
Без сожалений
輕輕關上極暗的燈 黎明已臨近
Тихо гашу тусклый свет, рассвет уже близок.
長夜將帶離我枕邊這人
Долгая ночь уводит от меня тебя, лежащего рядом.
深宵跟你是這麼親 剎那竟陌生
Глубокой ночью ты был так близок, а в одно мгновение стал таким чужим.
明日我 誰知遠或近
Завтра я, ты, он кто знает, будем ли мы вместе или далеко друг от друга.
也冷也暖混進也錯也對
И холодно, и тепло, все смешалось, и правильно, и неправильно.
彷彿也說笑也認真
Словно и смеялись, и говорили всерьез.
冷過暖過讓我對過錯過
Было холодно, было тепло, я и принимала, и упускала.
這夜茫然回頭我方可有新生
В эту ночь растерянности, оглядываясь назад, я могу начать новую жизнь.
今天請不要為我擔心 愛過已無憾
Сегодня, пожалуйста, не беспокойся обо мне, я любила, и это без сожалений.
濃烈的愛情永久不可能
Пылкая любовь не может длиться вечно.
孤單且快樂過一生 到處碰碰緣分
Одинокая, но счастливая жизнь, повсюду встречи и расставания.
明日我 或許分開 或許可再步近
Завтра я, ты, он может быть, расстанемся, а может быть, снова будем вместе.
孤單且快樂過一生 到處碰碰緣分
Одинокая, но счастливая жизнь, повсюду встречи и расставания.
明日我 或許分開 或許可再步近
Завтра я, ты, он может быть, расстанемся, а может быть, снова будем вместе.





Writer(s): Lowell Lo


Attention! Feel free to leave feedback.