林憶蓮 - 獨行少女 (Extended Version) - translation of the lyrics into German




獨行少女 (Extended Version)
Einsames Mädchen (Extended Version)
天性給我的決心
Die Natur gab mir Entschlusskraft
這一生 不靠雙親
Dieses Leben ohne Elternhilfe
像遠方笑著奔
Lachend renne ich in die Ferne
不愛等也不愛跟
Ich warte nicht und folge nicht
每一天 都要清新
Jeden Tag will ich frisch sein
世事遠近
Nahe und ferne Dinge
讓我 都可以接近
Lass mich ihnen näherkommen
昂然同行唯獨是腳印
Aufrecht gehe ich, nur Fußspuren
那管它 途中一切是與非
Was kümmert's mich, ob unterwegs
傷我心
Es mich verletzt
天空的浮雲像我的一生
Wolken am Himmel wie mein Leben
飄忽中不要庇蔭
Im Flüchtigen brauch ich kein Dach
總不管旁人會否猜得出
Was kümmern mich die Vermutungen
心中的喜惡怨憤
Über meine Freuden und Qualen
一個人 (一個人 一個人)
Allein (allein allein)
天性給我的決心 這一生
Die Natur gab mir Entschlusskraft
不愛等也不愛跟 每一天
Ich warte nicht und folge nicht
讓我 (讓我 讓我)
Lass mich (lass mich lass mich)
那管它 (那管它)
Was kümmert's (was kümmert's)
途中一切是與非
Ob unterwegs falsch oder recht
天空的浮雲像我的一生
Wolken am Himmel wie mein Leben
飄忽中不要庇蔭
Im Flüchtigen brauch ich kein Dach
每次錯與對的教訓
Jede Lehre aus Irrtum
溶入我自信心
Wird Teil meines Muts
總不管旁人會否猜得出
Was kümmern mich die Vermutungen
心中的喜惡怨憤
Über meine Freuden und Qualen
每次去愛最終教訓
Jede Liebe lehrt am Ende
仍是我 伴我走 一個人
Dass ich selbst mein Begleiter bin allein
天空的浮雲像我的一生
Wolken am Himmel wie mein Leben
飄忽中不要庇蔭
Im Flüchtigen brauch ich kein Dach
每次錯與對的教訓
Jede Lehre aus Irrtum
溶入我自信心
Wird Teil meines Muts
總不管旁人會否猜得出
Was kümmern mich die Vermutungen
心中的喜惡怨憤
Über meine Freuden und Qualen
每次去愛最終教訓
Jede Liebe lehrt am Ende
仍是我 伴我走 一個人
Dass ich selbst mein Begleiter bin allein





Writer(s): Tsugutoshi Goto, 潘源良


Attention! Feel free to leave feedback.