Lyrics and translation 林憶蓮 - 痴纏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漆黑床前,让接触来暂代看见!
Перед
темной
кроватью,
дай
мне
посмотреть
на
нее
немного!
紧紧的痴缠,莫再管世间在蜕变!
Крепко
запутавшись,
не
беспокойтесь
о
преобразовании
мира!
冷嘴唇
碰上热烫脸.
Холодные
губы
впиваются
в
разгоряченное
лицо.
说不完
每句梦呓语。
Я
не
могу
закончить
каждый
разговор
во
сне.
耳朵边
埋藏一丝一丝温暖!
Есть
след
тепла,
скрытого
за
ухом!
仿佛小孩,愿两手能捕住永远!
Как
ребенок,
пусть
обе
руки
будут
ловить
вечно!
天真的心愿,没半点疑虑或计算!
Наивное
желание,
никаких
сомнений
или
расчетов!
我不眠,你我又看见
Я
не
сплю,
мы
с
тобой
снова
это
видим
你不眠,说笑亦未厌。
Ты
не
спишь
и
не
устаешь
смеяться.
也不管
谁人偷偷可以听见!
Неважно,
кто
может
тайно
услышать
это!
平日我喜欢遮掩,热情旁人难窥见!
В
будние
дни
я
люблю
прикрываться,
так
что
это
трудно
увидеть
другим!
一切分清界限线。
Все
разделяет
границы.
难预算人在痴恋,浓情原来无可避免!
Трудно
представить,что
люди
влюблены,
а
сильная
любовь
неизбежна!
只好重寻本色跟你相见。
Я
должен
найти
свою
истинную
природу,
чтобы
снова
встретиться
с
тобой.
休说痴缠,没法子延续达永远!
Хью
сказал,
что
он
сумасшедший,
и
он
не
может
продолжать
вечно!
一切是自然,没半点遗憾或抱怨!
Все
естественно,
никаких
сожалений
или
жалоб!
我身旁
有你夜更暖。
Когда
ты
рядом
со
мной,
ночь
становится
теплее.
你耳边
有我梦亦软。
Мои
сны
мягки
в
твоих
ушах.
再不管
明晨天空可会改变!
Независимо
от
завтрашнего
утра,
небо
изменится!
再不管
明晨天空可会改变!
Независимо
от
завтрашнего
утра,
небо
изменится!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julia Fordham, Yuen Poon
Attention! Feel free to leave feedback.