Lyrics and translation 林憶蓮 - 笛子姑娘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個風雪晚上
我失方向
Одной
снежной
и
ветреной
ночью
я
потерял
направление
夜靜裡
傳來竹笛聲
Из
тихой
ночи
донесся
звук
бамбуковой
флейты
飄雪飄降髮上
笛聲淒也涼
Падает
снег,
и
звуки
флейты
печальны
и
холодны.
月是冷
長路更是長
Луна
холодная,
а
дорога
длинная.
竹笛聲引路
終於找到
路上那無言的女子
Звук
бамбуковой
флейты
указывал
путь
и,
наконец,
нашел
безмолвную
женщину
на
дороге
她以竹笛細道
笛聲追捕
夜靜裡
詳述這故事
Она
подробно
рассказала
эту
историю
в
ночном
Джингли
со
звуком
бамбуковой
флейты
過去我也曾在此
Я
был
здесь
в
прошлом
與他風中相擁抱
相注視
Обнимаю
и
смотрю
на
него
на
ветру
計劃未來事
用雲彩寫我名字
Планируй
будущее
и
напиши
мое
имя
в
облаках
一起歡呼一起嘆息
永不分作二
Радуйтесь
вместе,
вздыхайте
вместе,
никогда
не
разделяйтесь
на
двоих
可惜天要作弄
要把他奪去
遺留空虛
Жаль,
что
небесам
приходится
дразнить,
чтобы
забрать
его
и
оставить
пустым
我將眼淚
寄笛聲裡
直至來日再會時
Я
буду
посылать
свои
слезы
на
флейту,
пока
не
увижу
тебя
снова
в
грядущий
день
冬去春到世上
滿村歡暢
但夜裡仍聞竹笛聲
Зима
сменяется
весной,
и
мир
полон
деревень,
но
звук
бамбуковых
флейт
все
еще
слышен
по
ночам
千個千個世上
笛聲淒也涼
像在唱:「誰令每夜長?」
Тысячи
и
тысячи
флейт
в
мире
пустынны
и
холодны,
как
будто
поют:
"Кто
делает
каждую
ночь
длинной?"」
當再經過雪路
已找不到
舊日那無言的女子
Когда
вы
снова
проезжаете
по
снежной
дороге,
вы
не
можете
найти
безмолвную
женщину
прежних
дней
風嘯聲舖雪路
發出呼號
像是要重述那故事
Завыл
ветер,
и
снежная
дорога
сделала
позывной,
словно
пересказывая
историю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shan Tian Er Lang, Zhen Qiang Lin
Album
笛子姑娘
date of release
31-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.