Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有一个可以歌舞可以饮醉酒吧在
Chicago
В
Чикаго
есть
бар,
где
можно
петь,
танцевать
и
напиваться.
有一个歌女她每一晚主唱人客倾慕
Есть
певица,
каждую
ночь
она
поет,
и
посетители
ею
восхищаются.
但那酒保跟她最好
Но
бармен
— ее
лучший
друг.
他跟她出身于小镇同流浪到繁华城都
Они
вместе
выросли
в
маленьком
городке
и
вместе
скитались,
пока
не
добрались
до
этого
шумного
города.
她在唱
像猛火高唱
像雨水低唱
Она
поет,
как
бушующее
пламя,
поет,
как
тихий
дождь,
像细谈人生哀伤与欢畅
Как
будто
тихо
рассказывает
о
горестях
и
радостях
жизни.
共每曲哭笑
完场定见她
Каждую
песню
она
проживает
со
смехом
и
слезами,
и
в
конце
каждого
выступления
这么唱...
она
поет
вот
так...
每夜我是你的女人
生与死仍然属你
Каждую
ночь
я
твоя
женщина,
в
жизни
и
смерти
я
принадлежу
тебе.
在每夜我是你的女人和知已
Каждую
ночь
я
твоя
женщина
и
твой
друг.
有天有一个黑汉饮醉于那酒吧在Chicago
Однажды
в
том
баре
в
Чикаго
напился
один
чернокожий
мужчина.
强迫那歌女跟他远走去行径粗暴
Он
грубо
заставил
певицу
уйти
с
ним.
但那酒保
他冲上力保
Но
бармен
бросился
ее
защищать.
与黑汉在争执之际谁人料到
И
во
время
схватки
с
чернокожим,
кто
бы
мог
подумать,
狂徒拔刀...
бандит
выхватил
нож...
她在唱
像猛火高唱
像雨水低唱
Она
поет,
как
бушующее
пламя,
поет,
как
тихий
дождь,
像细谈人生哀伤与欢畅
Как
будто
тихо
рассказывает
о
горестях
и
радостях
жизни.
事隔已久了仍然在每宵
Хотя
это
было
давно,
каждый
вечер
这么唱...
она
поет
вот
так...
每夜我是你的女人
Каждую
ночь
я
твоя
женщина,
生与死
仍然属你
в
жизни
и
смерти
я
принадлежу
тебе.
在每夜我是你的女人
Каждую
ночь
я
твоя
женщина
她在唱
像猛火高唱
像雨水低唱
Она
поет,
как
бушующее
пламя,
поет,
как
тихий
дождь,
像细谈人生哀伤与欢畅
Как
будто
тихо
рассказывает
о
горестях
и
радостях
жизни.
事隔已久了仍然在每宵
Хотя
это
было
давно,
каждый
вечер
这么唱...
она
поет
вот
так...
每夜我是你的女人
Каждую
ночь
я
твоя
женщина,
生与死
仍然属你
в
жизни
и
смерти
я
принадлежу
тебе.
在每夜我是你的女人
Каждую
ночь
я
твоя
женщина
仍多么挂念你
и
так
сильно
скучаю
по
тебе.
像猛火高唱
像雨水低唱
Поет,
как
бушующее
пламя,
поет,
как
тихий
дождь,
像细谈人生哀伤与欢畅
Как
будто
тихо
рассказывает
о
горестях
и
радостях
жизни.
事隔已久了仍然在每宵
Хотя
это
было
давно,
каждый
вечер
这么唱...
она
поет
вот
так...
每夜我是你的女人
Каждую
ночь
я
твоя
женщина,
生与死
仍然属你
в
жизни
и
смерти
я
принадлежу
тебе.
在每夜我是你的女人
Каждую
ночь
я
твоя
женщина
仍多么挂念你
и
так
сильно
скучаю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rika Arakawa, 林振強
Attention! Feel free to leave feedback.