林憶蓮 - 走在大街的女子 (a cappella) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 林憶蓮 - 走在大街的女子 (a cappella)




走在大街的女子 (a cappella)
Женщина, идущая по улице (a cappella)
黃昏交錯的影子 重疊凌亂的心思 意亂情迷的城市 快樂悲哀都很容易忘記
Сумеречные перекрещивающиеся тени, накладываются на сумбурные мысли. Город, полный смятения чувств, где радость и печаль так легко забываются.
傳來的旋律有一點熟悉 風吹疲憊的令我想哭泣
Доносящаяся мелодия кажется немного знакомой. Ветер, обдувающий усталость, заставляет меня хотеть плакать.
走在大街的女子 是不是都有一些些心事 走在大街的女子 當心你就要走失
Женщина, идущая по улице, неужели у каждой есть свои тайны? Женщина, идущая по улице, будь осторожна, ты можешь потеряться.
我用緩慢的速度 陪伴無心的漫步 模糊不清的笑容 就像黑白畫面靜止不動
Я иду медленным шагом, сопровождая бездумную прогулку. Смутная улыбка, как неподвижный черно-белый кадр.
過往的人群那麼不清晰 嘩笑的令我無法再回憶
Проходящие мимо люди такие нечёткие. Их смех не даёт мне вспомнить.
走在大街的女子 是不是都有一些些心事 走在大街的女子 當心你就要走失
Женщина, идущая по улице, неужели у каждой есть свои тайны? Женщина, идущая по улице, будь осторожна, ты можешь потеряться.
走在大街的女子 是不是都有一些些心事 走在大街的女子到底你要去哪裡
Женщина, идущая по улице, неужели у каждой есть свои тайны? Женщина, идущая по улице, куда же ты идешь?
到底你要去哪裡
Куда же ты идешь?





Writer(s): CHEN YAO CHUAN, 張 方露


Attention! Feel free to leave feedback.