Lyrics and translation 林憶蓮 - 走在大街的女子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黄昏交错的影子
Шатающиеся
тени
в
сумерках
重叠凌乱的心思
Накладывающиеся
друг
на
друга
беспорядочные
мысли
快乐悲哀都很容易忘记
Счастье
и
горе
легко
забыть
传来的旋律有一点熟悉
Мелодия,
которая
прозвучала,
немного
знакома
风吹疲惫的令我想哭泣
Ветер
дует
устало,
и
мне
хочется
плакать.
走在大街的女子
Женщина,
идущая
по
улице
是不是都有一些些心事
У
вас
у
всех
есть
что-то
на
уме?
走在大街的女子
Женщина,
идущая
по
улице
当心你就要走失
Будьте
осторожны,
вы
можете
заблудиться
我用缓慢的速度
Я
использую
медленную
скорость
陪伴无心的漫步
Сопровождайте
непреднамеренную
прогулку
模糊不清的笑容
Неопределенная
улыбка
就像黑白画面静止不动
Это
как
черно-белая
фотография,
стоящая
неподвижно
过往的人群那么不清晰
Толпа
в
прошлом
так
неясна
哗笑的令我无法在回忆
Из-за
этого
смеха
я
не
могу
вспомнить
走在大街的女子
Женщина,
идущая
по
улице
为什么总是忧伤的姿势
Почему
это
всегда
печальная
поза?
走在大街的女子
Женщина,
идущая
по
улице
到底你要去哪里
Куда,
черт
возьми,
ты
направляешься
走在大街的女子
Женщина,
идущая
по
улице
为什么总是忧伤的姿势
Почему
это
всегда
печальная
поза?
走在大街的女子
Женщина,
идущая
по
улице
到底你要去哪里
Куда,
черт
возьми,
ты
направляешься
到底你要去哪里
Куда,
черт
возьми,
ты
направляешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Yao Chuan, 張 方露, 張 方露
Attention! Feel free to leave feedback.