Lyrics and translation 林憶蓮 - 轉身
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
李宗盛
Музыка:
Ли
Цзоншен
词:
周耀辉
Слова:
Чжоу
Яохуэй
编曲:
MAC
CHEW
JENNY
CHIN
Аранжировка:
MAC
CHEW
JENNY
CHIN
如何承认这是我
Как
признать,
что
это
я?
一身装饰却寂寞
Вся
в
украшениях,
но
одинока.
曾觉得深爱过
也那么相信过
Казалось,
глубоко
любила,
так
верила,
仍从未怎么快乐
Но
так
и
не
была
по-настоящему
счастлива.
多珍贵
多荏弱
这女人的心
Как
драгоценно,
как
хрупко,
это
женское
сердце.
爱若是摆不脱的风尘
Если
любовь
— неизбежная
мирская
суета,
若觉太重怎不敢脱身
Если
чувствую
тяжесть,
почему
не
решаюсь
освободиться?
情缘不可知假与真
В
любовных
связях
не
разберешь,
где
правда,
где
ложь.
似早应该狠狠地一转身
Кажется,
давно
пора
было
решительно
повернуться
спиной,
仍在痴恋心未能清楚
怎去分
Но
все
еще
в
плену
любви,
сердце
не
знает,
как
поступить.
情缘若已知假与真
Если
в
любовных
связях
я
знаю,
где
правда,
где
ложь,
怎么不肯狠狠地一转身
Почему
не
могу
решительно
повернуться
спиной?
为何在苦恋那裂痕
放任心伤
亦无恨
Зачем
цепляюсь
за
эту
трещину
в
любви,
позволяю
сердцу
страдать,
но
не
жалею?
即使今天明白了
Даже
если
сегодня
поняла,
苦楚怎可以预料
Как
можно
предвидеть
страдания?
如我不挣扎了
从此不牵挂了
Если
я
перестану
бороться,
перестану
переживать,
或者再没困扰
Возможно,
больше
не
будет
тревог.
这珍贵
这荏弱
这女人的心
Это
драгоценное,
это
хрупкое,
это
женское
сердце.
告别了不归家的清晨
Прощаюсь
с
утрами,
когда
не
возвращалась
домой.
看今天我悠然再生
Смотри,
сегодня
я
безмятежно
возрождаюсь.
情缘不可知假与真
В
любовных
связях
не
разберешь,
где
правда,
где
ложь.
似早应该狠狠地一转身
Кажется,
давно
пора
было
решительно
повернуться
спиной,
仍在痴恋心未能清楚
怎去分
Но
все
еще
в
плену
любви,
сердце
не
знает,
как
поступить.
情缘若已知假与真
Если
в
любовных
связях
я
знаю,
где
правда,
где
ложь,
怎么不肯狠狠地一转身
Почему
не
могу
решительно
повернуться
спиной?
为何在苦恋那裂痕
放任心伤
亦无恨
Зачем
цепляюсь
за
эту
трещину
в
любви,
позволяю
сердцу
страдать,
но
не
жалею?
似早应该狠狠地一转身
Кажется,
давно
пора
было
решительно
повернуться
спиной,
仍在痴恋心未能清楚
怎去分
Но
все
еще
в
плену
любви,
сердце
не
знает,
как
поступить.
情缘若已知假与真
Если
в
любовных
связях
я
знаю,
где
правда,
где
ложь,
怎么不肯狠狠地一转身
Почему
не
могу
решительно
повернуться
спиной?
为何在苦恋那裂痕
放任心伤
亦无恨
Зачем
цепляюсь
за
эту
трещину
в
любви,
позволяю
сердцу
страдать,
но
не
жалею?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 李宗盛
Album
感覺完美
date of release
08-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.