Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晚風輕拂澎湖灣
白浪逐沙灘
Abendwind
streicht
sanft
über
die
Penghu-Bucht,
weiße
Wellen
jagen
den
Sandstrand.
沒有椰林綴斜陽
只是一片海藍藍
Keine
Kokospalmen
schmücken
die
untergehende
Sonne,
nur
ein
weites,
tiefblaues
Meer.
坐在門前的矮牆上
一遍遍懷想
Sitzend
auf
der
niedrigen
Mauer
vor
der
Tür,
denke
ich
immer
wieder
zurück.
也是黃昏的沙灘上
有著腳印兩對半
Auch
am
Strand
in
der
Dämmerung,
gab
es
zweieinhalb
Paar
Fußspuren.
澎湖灣
澎湖灣
Penghu-Bucht,
Penghu-Bucht,
外婆的澎湖灣
Omas
Penghu-Bucht.
有我許多的童年幻想
Bergen
so
viele
meiner
Kindheitsträume.
陽光
沙灘
海浪
仙人掌
Sonnenschein,
Sandstrand,
Wellen,
Kaktus,
還有一位老船長
Und
auch
ein
alter
Kapitän.
那是外婆柱著杖
將我手輕輕挽
Das
war
Oma,
gestützt
auf
ihren
Stock,
die
sanft
meine
Hand
hielt.
踩著薄暮
走向餘暉
暖暖的澎湖灣
Wir
traten
durch
die
Dämmerung,
dem
letzten
Schein
entgegen,
zur
warmen
Penghu-Bucht.
一個腳印是笑語一串
消磨許多時光
Ein
Fußabdruck,
eine
Kette
von
Gelächter,
so
vertrieben
wir
die
Zeit.
直到夜色吞沒我倆
在回家的路上
Bis
die
Nacht
uns
beide
verschlang,
auf
dem
Heimweg.
澎湖灣
澎湖灣
Penghu-Bucht,
Penghu-Bucht,
外婆的澎湖灣
Omas
Penghu-Bucht.
有我許多的童年幻想
Bergen
so
viele
meiner
Kindheitsträume.
陽光
沙灘
海浪
仙人掌
Sonnenschein,
Sandstrand,
Wellen,
Kaktus,
還有一位老船長
Und
auch
ein
alter
Kapitän.
澎湖灣
澎湖灣
Penghu-Bucht,
Penghu-Bucht,
外婆的澎湖灣
Omas
Penghu-Bucht.
有我許多的童年幻想
Bergen
so
viele
meiner
Kindheitsträume.
陽光
沙灘
海浪
仙人掌
Sonnenschein,
Sandstrand,
Wellen,
Kaktus,
還有一位老船長
Und
auch
ein
alter
Kapitän.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.