Lyrics and translation 林昕陽 - 眼裡的陽光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼裡的陽光
Солнце в твоих глазах
雨
洗過昨夜
Дождь
смыл
вчерашнюю
感傷
不再強烈
Печаль,
больше
нет
ее
силы.
雲
掃過藍天
Облака
ушли
с
голубого
неба,
就能眺望得更遠
И
теперь
я
вижу
дальше.
我發現
站在苦痛的面前
Я
понял,
стоя
перед
лицом
боли,
總會
每次都更頑強一點點
Что
каждый
раз
становлюсь
чуточку
сильнее.
也發現
經過錯愛的淬煉
И
понял,
что
пройдя
через
огонь
ошибок,
變得更加
敏銳體貼
Чувствительнее
и
внимательнее.
我願意當你黑夜醒來點亮眼裡的陽光
Я
хочу
быть
солнцем
в
твоих
глазах,
когда
ты
просыпаешься
в
темноте.
我願意當你淋著雪花燃燒懷裡的太陽
Я
хочу
быть
солнцем,
согревающим
твое
сердце,
когда
ты
под
снегопадом.
我願意當你跌入恐慌點亮眼裡的陽光
Я
хочу
быть
солнцем
в
твоих
глазах,
когда
ты
в
отчаянии.
告訴你
有陽光的人不絕望
Я
скажу
тебе,
что
человек
с
солнцем
в
душе
не
падает
духом.
雨
洗過昨夜
Дождь
смыл
вчерашнюю
感傷
不再強烈
Печаль,
больше
нет
ее
силы.
雲
掃過藍天
Облака
ушли
с
голубого
неба,
就能眺望得更遠
И
теперь
я
вижу
дальше.
我發現
站在苦痛的面前
Я
понял,
стоя
перед
лицом
боли,
總會
每次都更頑強一點點
Что
каждый
раз
становлюсь
чуточку
сильнее.
也發現
經過錯愛的淬煉
И
понял,
что
пройдя
через
огонь
ошибок,
變得更加
敏銳體貼
Чувствительнее
и
внимательнее.
我願意當你黑夜醒來點亮眼裡的陽光
Я
хочу
быть
солнцем
в
твоих
глазах,
когда
ты
просыпаешься
в
темноте.
我願意當你淋著雪花燃燒懷裡的太陽
Я
хочу
быть
солнцем,
согревающим
твое
сердце,
когда
ты
под
снегопадом.
我願意當你跌入恐慌點亮眼裡的陽光
Я
хочу
быть
солнцем
в
твоих
глазах,
когда
ты
в
отчаянии.
告訴你
有陽光的人不絕望
Я
скажу
тебе,
что
человек
с
солнцем
в
душе
не
падает
духом.
我願意當你黑夜醒來點亮眼裡的陽光
Я
хочу
быть
солнцем
в
твоих
глазах,
когда
ты
просыпаешься
в
темноте.
我願意當你淋著雪花燃燒懷裡的太陽
Я
хочу
быть
солнцем,
согревающим
твое
сердце,
когда
ты
под
снегопадом.
我願意當你跌入恐慌點亮眼裡的陽光
Я
хочу
быть
солнцем
в
твоих
глазах,
когда
ты
в
отчаянии.
告訴你
有陽光的人不絕望
Я
скажу
тебе,
что
человек
с
солнцем
в
душе
не
падает
духом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.