Lyrics and translation 林欣彤 - 一人旅行團
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
橫濱
這美麗黃昏
Йокогама.
Этот
прекрасный
закат.
重溫昨日的興奮
Вновь
оживает
вчерашний
восторг.
共你海濱公園看燈
Мы
с
тобой
любовались
огнями
в
парке
у
воды.
台北
刻記著情感
Тайбей.
Хранит
в
себе
наши
чувства.
從誠品一再搜尋
Я
вновь
и
вновь
ищу
в
«Эслайт».
在那角落曾擁吻
Тот
уголок,
где
мы
целовались.
逐秒逐秒自拍著照片
Делаю
селфи
каждое
мгновение.
逐寸逐寸在記錄昨天
行程隨回憶轉變
Шаг
за
шагом
записываю
вчерашний
день.
Маршрут
меняется
вместе
с
воспоминаниями.
環遊世界一周點收故地重遊感受
Объехав
весь
мир,
я
возвращаюсь
в
места,
где
мы
были,
чтобы
вновь
пережить
те
чувства.
重回過去洗洗傷口這護照帶著我走
Возвращаюсь
в
прошлое,
чтобы
залечить
раны.
Этот
паспорт
ведет
меня
за
собой.
環遊世界一周彷彿你亦徘徊左右
Объехав
весь
мир,
я
словно
чувствую
тебя
рядом.
告別你
笑著笑著我便放手
Прощаюсь
с
тобой.
Улыбаясь,
улыбаясь,
я
отпускаю
тебя.
再遇上熱戀的魔咒
И
снова
попадаю
под
чары
пылкой
любви.
倫敦
披上霧圍巾
Лондон.
Кутаюсь
в
туманный
шарф.
重溫偶遇的吸引
Вновь
переживаю
нашу
случайную
встречу.
在這海德公園發生
Это
случилось
в
Гайд-парке.
尼斯
這鐵路情深
Ницца.
Эта
железная
дорога
любви.
沿途開心過的人
Люди,
которые
были
счастливы
в
пути.
如夜裡月台轉暗
Словно
ночная
платформа,
погружающаяся
во
тьму.
逐秒逐秒自拍著照片
Делаю
селфи
каждое
мгновение.
逐寸逐寸在記錄昨天
行程隨回憶轉變
Шаг
за
шагом
записываю
вчерашний
день.
Маршрут
меняется
вместе
с
воспоминаниями.
環遊世界一周點收故地重遊感受
Объехав
весь
мир,
я
возвращаюсь
в
места,
где
мы
были,
чтобы
вновь
пережить
те
чувства.
重回過去洗洗傷口這護照帶著我走
Возвращаюсь
в
прошлое,
чтобы
залечить
раны.
Этот
паспорт
ведет
меня
за
собой.
環遊世界一周彷彿你亦徘徊左右
Объехав
весь
мир,
я
словно
чувствую
тебя
рядом.
告別你
笑著笑著我便放手
Прощаюсь
с
тобой.
Улыбаясь,
улыбаясь,
я
отпускаю
тебя.
再遇上熱戀的魔咒
И
снова
попадаю
под
чары
пылкой
любви.
環遊世界一周點收故地重遊感受
Объехав
весь
мир,
я
возвращаюсь
в
места,
где
мы
были,
чтобы
вновь
пережить
те
чувства.
重回過去洗洗傷口這護照帶著我走
Возвращаюсь
в
прошлое,
чтобы
залечить
раны.
Этот
паспорт
ведет
меня
за
собой.
環遊世界一周彷彿你亦徘徊左右
Объехав
весь
мир,
я
словно
чувствую
тебя
рядом.
告別你
笑著笑著我便放手
Прощаюсь
с
тобой.
Улыбаясь,
улыбаясь,
я
отпускаю
тебя.
再遇上熱戀的魔咒
И
снова
попадаю
под
чары
пылкой
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ye Zhao Zhong, Fergus Chow, Siu Kei Keith Chan
Album
Vocalist
date of release
18-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.